La ciudad de atrás
_Lo único que tienen que saber es que no pueden pasar aquel umbral. La ciudad que ven al frente es un mundo distinto. Nosotros estamos de este lado y en aquel otro lado, hay personas diferentes a nosotros - nos advirtieron los que ya tenían tiempo en aquel sitio.
o0o
Cómo había otros niños como yo, mis días se iban en jugar y corretear por aquellos terrenos desolados y áridos, siempre lejos de la cerca que dividía el lugar donde estábamos y aquel donde estaba prohibido acercarse. Igualmente, los adultos ocupaban su tiempo en dar vueltas o caminar, con la paciencia de tener todo el tiempo del mundo, con la cara hacia abajo buscando las huellas de los otros o con la cara hacia arriba, buscando las señales de los ángeles. Al final, todos volvíamos a nuestras casas a descansar.
Muchas veces, desde donde estábamos, los niños veíamos luces brillantes que parpadeaban en el horizonte y aunque hubiésemos querido ir a ver, nadie se atrevía a acercarse, no por miedo, sino para no desobedecer a los mayores:
-Las luces atraen a los niños y después se pierden - decían todos en forma de eco.
o0o
Pero un día, mientras correteábamos vimos que dos niños de la ciudad del frente se acercaban a la cerca. Nosotros quisimos advertirles que no estuvieran allí, pero aunque gritamos, no pudieron oírnos. Yo me acerqué un poco y fue cuando escuché que un niño le dijo al otro:
_¡Vámonos pronto! Me da terror estar aquí. Todas esas tumbas me dan miedo - dijo y señaló nuestras casitas blancas desperdigadas en aquel terreno árido y oscuro.
Imagen de Pixabay y texto traducido con Deepl
Gracias por vuestra lectura y comentario. Hasta una próxima oportunidad, amigos
![Click here to read in englis]
We arrived in the city from behind after the war. Like us, others had arrived in the same way, in the same circumstances: without knowing what had happened to us and what awaited us.
The only thing they have to know is that they cannot pass that threshold. The city you see in front of you is a different world. We are on this side and on that side, there are people different from us - those who had already been there for some time warned us.
As there were other children like me, my days were spent playing and running around those desolate and arid lands, always far from the fence that divided the place where we were and the one where it was forbidden to approach. Likewise, the adults would occupy their time running around or walking, with the patience of having all the time in the world, with their faces down, looking for the footprints of the others, or with their faces up, looking for the signs of the angels. At the end, we all returned to our homes to rest.
Many times, from where we were, we children would see bright lights flickering on the horizon and although we would have wanted to go and see, no one dared to approach, not out of fear, but so as not to disobey the elders:
-The lights attract the children and then they get lost - they all said in an echo.
But one day, while we were running around, we saw two children from the front town approaching the fence. We wanted to warn them not to be there, but although we shouted, they could not hear us. I got a little closer and that's when I heard one child say to the other:
Let's go soon! I'm terrified to be here. All those graves scare me,” he said and pointed to our little white houses scattered in that arid, dark ground.