Hola amigos de Humanitas, tiempo sin estar por esta comunidad que tanto me enseñó en mis comienzos por Hive. Ya se acerca la semana santa y también con ello, el seguimiento de muchos de los que se encuentran dentro de la religión católica. No soy una persona con altos estudios o conocimientos en lo que tiene que ver con las religiones, pero si considero que he estado cerca de personas cuya relación con la religión es muy cercana desde temprana edad, donde en ocasiones también intentan que otros puedan tener a Dios o a Jesús en su corazón.
Mis primeros pasos por la religión católica fueron por parte de mi abuela materna y de mi abuela paterna. Ambas muy creyentes de Dios y de otros santos que son significativos dentro de la religión católica. Siempre tuve ese acercamiento con Dios porque mi abuela con quién viví hasta mis 21 años, se dedicó a darnos ese ejemplo y su propia adoración por las experiencias que había vivido, y lo mucho que había influido la religión o la creencia en Dios, sobre sus decisiones y sobre milagros que consideró que Dios y otros santos le dieron gracias a su devoción y también a su manera de llevar la religión católica como una forma de vida.
Hello, friends at Humanitas. It has been a while since I have been part of this community that taught me so much when I first started on Hive. Holy Week is approaching, and with it, the observance of many who are part of the Catholic religion. I am not a person with a high level of education or knowledge when it comes to religions, but I do consider myself to have been close to people whose relationship with religion has been very close since an early age, where they sometimes also try to help others to have God or Jesus in their hearts.
My first steps into the Catholic religion were taken by my maternal grandmother and my paternal grandmother. Both were very devout believers in God and other saints who are significant within the Catholic religion. I always had that closeness to God because my grandmother, with whom I lived until I was 21, dedicated herself to setting that example and sharing her own devotion based on the experiences she had lived through, and how much religion or belief in God had influenced her decisions and the miracles she considered God and other saints to have given her thanks to her devotion and also to her way of living the Catholic religion as a way of life.
Recuerdo que lo más cercano que estuve de Dios fue cuando hice mi primera comunión, tendría unos nueve o diez años, era un requisito muy grande sobre todo para la familia que tiene esta creencia en la iglesia católica. Fui a cada clase, aprendí oraciones, conocí a Dios o al menos lo que mostraban estas personas que me guiaron durante todo el proceso. Recuerdo que mi abuela estaba muy feliz por ver que cada uno de sus nietos pudiese recibir a Dios en su corazón. Sin embargo, hoy que soy adulta veo la religión de diferente manera.
Por un tiempo estuve alejada y hasta peleada con Dios, no sentía cercanía ni que me escuchara, no sentía que realmente le importara mi vida. Suena fuerte, ahora que lo pienso fue una forma de sentir que dejaba la culpa en alguien más sobre lo que tuve que vivir. Después de procesos difíciles, de recordar las veces en las que mi abuela pedía con tanta fe y las cosas salían bien. Sentí la necesidad de acercarme de nuevo a él, de manera más humilde, sin tanto ego de por medio. Porque yo entendí que realmente habían cosas extraordinarias que ocurrieron que solo pudieron venir de Dios.
I remember that the closest I ever felt to God was when I had my first communion. I must have been about nine or ten years old. It was a very important requirement, especially for families who believe in the Catholic Church. I went to every class, learned prayers, and got to know God, or at least what the people who guided me through the process showed me. I remember that my grandmother was very happy to see that each of her grandchildren could receive God into their hearts. However, now that I am an adult, I see religion differently.
For a while, I was distant and even at odds with God. I did not feel close to Him or that He was listening to me. I did not feel that He really cared about my life. It sounds harsh, but now that I think about it, it was a way of feeling that I was placing the blame on someone else for what I had to go through. After difficult processes, I remembered the times when my grandmother prayed with such faith and things turned out well. I felt the need to get closer to Him again, in a more humble way, without so much ego in the way. Because I understood that there were truly extraordinary things that happened that could only have come from God.
No hablo todos los días con el, no siempre actúo o hablo de la mejor manera. No me siento alguien superior por hablar con él, tampoco siento que es una obligación el tener una relación con Dios. Siento que Dios me dio en muchos momentos tanta calma, compañía, amor e incluso me enseñó que no siempre tengo todas las respuestas y que la vida es más que simplemente cumplir metas o etapas. En el me siento como si hablara con un amigo, me da tranquilidad y hasta me hace sentir más cerca de mi abuela, ya que nuestra relación era muy cercana y siento que al estar cerca de él también lo estoy de ella y todas esas personas queridas que ya no están.
No soy muy católica porque hay cosas que no me agradan de esta religión al igual que de otras, pero es más que todo por las personas que dicen tener a Dios en sus vidas y sus actos no concuerdan con lo que debería ser. Todos cometemos errores pero pienso que la relación con Dios debe ser honesta y no hacer una cosa, luego otra. En los momentos de felicidad le agradezco por estar, en los de tristeza también porque me da ese abrazo que no puedo tocar pero que siento con el corazón. Gracias a él tengo a mi familia, gracias a él tengo la oportunidad de tener salud y una vida que muchos querrían, por esa razón estoy agradecida siempre.
I don't talk to Him every day, and I don't always act or speak in the best way. I don't feel superior for talking to Him, nor do I feel that having a relationship with God is an obligation. I feel that God has given me so much calm, companionship and love on many occasions, and has even taught me that I don't always have all the answers and that life is more than just achieving goals or milestones. With Him, I feel like I'm talking to a friend. He gives me peace of mind and even makes me feel closer to my grandmother, as we had a very close relationship and I feel that by being close to Him, I am also close to her and all those loved ones who are no longer with us.
I am not very Catholic because there are things I do not like about this religion, as with others, but it is mainly because of the people who say they have God in their lives and their actions do not match what they should be. We all make mistakes, but I think that our relationship with God should be honest and not one thing and then another. In moments of happiness, I thank him for being there, and in moments of sadness too, because he gives me that hug that I cannot touch but feel with my heart. Thanks to him, I have my family, thanks to him, I have the opportunity to be healthy and have a life that many would want, and for that reason, I am always grateful.
Si desean pueden leer el post de donde habla de manera más clara y desde su experiencia sobre este tema.
If you wish, you can read post
where he talks more clearly and from his own experience about this topic.
Todo el texto de esta publicación es de mi autoría - All the text in this publication is my own.
Los banners y el separador de texto fueron editados con la versión gratuita de Canva y PicsArt - The banners and the text separator were edited with the free version of Canva and PicsArt.
La traducción del texto fue realizada con la versión gratuita de Deepl - The translation of the text was made with the free version of Deepl