Si hay alguna actividad, lugar, comida, personas, cosas, etc., que te hacen feliz, entonces uno siempre vuelve. La vida está llena de tantos acontecimientos, tantas vivencias, que si hay cosas que nos hagan felices, entonces hay que enfocarse en esa. Yo soy demasiado feliz cuando vuelvo a la academia de pastelería. Cada vez que me invitan como jurado, disfruto mucho el poder compartir con personas que aman o tienen pasión por el mundo del azúcar.
If there are any activities, places, foods, people, things, etc., that make you happy, then you always come back. Life is full of so many events and experiences that if there are things that make us happy, we should focus on them. I’m so happy whenever I return to the pastry school. Every time I’m invited to serve as a judge, I really enjoy spending time with people who love or are passionate about the world of sugar.
Otra cosa que me encanta es la dulcería criolla venezolana. Y justamente me invitaron como jurado en el final del módulo de dulcería criolla. Esta dulcería tiene tantas especias, historias de las abuelas, técnicas, sabores, texturas y aromas, que para mí es difícil no amarla. Venezuela tiene una amplia dulcería tradicional y mucha se está perdiendo con el paso del tiempo y con nuevas generaciones a las que no les gusta lo "difícil" en la cocina.
Another thing I love is traditional Venezuelan sweets. And I was actually invited to serve as a judge at the final presentation of the traditional sweets module. This confectionery tradition is so rich in spices, stories from grandmothers, techniques, flavors, textures, and aromas that it’s hard for me not to love it. Venezuela has a vast traditional confectionery heritage, and much of it is being lost over time and to new generations who don’t like the “difficult” aspects of cooking.
Sí, cualquier persona me podría decir que cómo uno va a ser feliz comiendo tantas cosas y les diré algo, ser jurado es complicado. Probar muchas preparaciones en un largo periodo de tiempo hace que uno termine a veces con malestar estomacal. Pero siendo sincero, me gusta comer y, por supuesto que eso es parte de la experiencia, pero no es el factor principal de ir y ser jurado.
Yes, anyone could ask me how I can be happy eating so much, and I’ll tell you this: being a judge is tough. Tasting so many dishes over a long period of time can sometimes leave you with an upset stomach. But to be honest, I love to eat, and of course that’s part of the experience, but it’s not the main reason I go and serve as a judge.
Ser jurado me permite poder mantener conocimientos al día. Compartir esos tips para que nuevas generaciones sean mejores y no comentan los mismos errores que yo. Cada día me preparo más y eso me permite poder transmitir nuevos conocimientos y de esa manera ayudar a formar mejores profesionales. Al final creo que soy quien sale ganando más, pero eso ya son cosas que va diciendo el tiempo.
Serving as a judge allows me to keep my knowledge up to date. I share these tips so that new generations can improve and avoid making the same mistakes I did. Every day I prepare myself more thoroughly, which enables me to pass on new knowledge and, in that way, help train better professionals. In the end, I think I’m the one who benefits the most, but only time will tell.
Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro. No autorizo a nadie reutilizarlas. Esta publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.
All photographs were taken by me with a Realme 7 pro. I do not authorize anyone to reuse them. This publication was written in Spanish and then translated into English.