
irreversible
hay solo una forma de hacerlo
(el resto no son más
que variantes de lo mismo):
cerrá los ojos,
separá los labios
solo un poco:
vas a sentir el viento
en tu rostro:
parece inofensivo,
incluso placentero,
pero se llevará cosas:
tus recuerdos, claro
y también retazos
de tu cuerpo:
no temas
ni confíes:
las cosas se van
sin dolor:
no hay heridas
ni rastros:
no las sigas:
quedate
de frente al viento
aunque el frío
parezca
arrancarte los ojos
(de hecho,
eso está pasando
todo el tiempo,
una capa tras otra):
abrí grande la boca:
eventualmente,
si todo sale bien,
vas a sentir
los dientes
como plumas:
es la señal
de que llegó
el momento:
un pájaro saldrá
de tu boca
y luego otro:
no los mires
porque entonces
te vas a dar cuenta
de que ya no tenés ojos:
los pájaros
saldrán
hasta el infinito
si no los detenés:
para ello,
estirá los brazos
y agarrá las patas
de un pájaro cualquiera
(no toques,
por favor,
su pico:
allí se desgarra
tu mundo):
se sentirán feas
y rugosas,
no voy a negarlo
(es así como se siente
el tiempo)
y el pájaro
te atacará
con todas sus fuerzas:
vas a caer
con las manos
ensangrentadas
(eso es irreversible)
y encontrarás la paz,
uno con la tierra:
un camino de hormigas
horadando eternamente
tu espalda
[ENG - Translated with Deepl. The translation of poetry is very complex, therefore, in this case, it is not intended to have literary value, but only to serve as an orientation for reading.]
irreversible
there is only one way to do it
(the rest are just variations
of the same thing):
close your eyes,
separate your lips
just a little bit:
you will feel the wind
on your face:
it seems harmless,
even pleasant,
but it will take things away:
your memories, of course,
and also pieces
of your body:
don't fear
or trust:
things leave
without pain:
no wounds,
no traces:
don't follow them:
face the wind
even if the cold
seems to tear
your eyes out
(in fact,
that's happening
all the time,
one layer after another):
open your mouth wide:
eventually,
if all goes well,
you're going to feel
your teeth
like feathers:
it's the signal
that the time
has come:
one bird will come out
of your mouth
and then another:
don't look at them
because then
you will know
that you no longer
have eyes:
the birds
will come out to infinity
if you don't stop them:
to do this,
stretch out your arms
and grab the feet
of any bird
(don't touch,
please,
its beak:
that's where
your world
is torn apart):
they'll feel ugly
and rough,
I won't deny it
(that's how time
feels)
and the bird
will attack you
with all its might:
you're going to fall down
with bloody
hands
(that's irreversible)
and you will find peace,
one with the dirt:
a path of ants
eternally
carving
your back
La fotografía es de pxhere y se encuentra en dominio público.
The photograph is by pxhere and is in the public domain.