Z dawien dawna planowany i wiecznie odkładany post przedstawiający nasze ulubione urządzenie kuchenne - frajera.
Więcej postów chyba pisałam o Lidlomixie, też używamy regularnie, ale prawda jest taka, że to air-fryer jest używany kilka razy dziennie i zastępuje masę innych urządzeń. I jest rewelacyjny i uwielbiamy go!
A long-planned and forever postponed post presenting our favorite kitchen appliance - the fryer.
I think I wrote more posts about Lidlomix, we also use it regularly, but the truth is that the air-fryer is used several times a day and replaces many other devices. And it's amazing and we love it!
Pisałam już o paru moich dziełach z frajerka:
I have already written about some of my works with fryer:
@asia-pl/actifit-asia-pl-20221227t074714873z
@asia-pl/actifit-asia-pl-20230120t085438737z
@asia-pl/actifit-asia-pl-20230119t064012794z
Wybraliśmy model Ninja AF300EU. Z tego powodu, że większego brata, AF400EU, w owym czasie rok temu nie było na rynku ;) W każdym sklepie był wyprzedany, a cena na allegro osiągała oburzające 1600 zł. Ten model w przeciwieństwie do standardowego frajera różni się tym, że ma dwie komory - mogą pracować razem, w trybie match, zupełnie niezależnie, lub też mogą mieć zsynchronizowany czas pieczenia na zupełnie innych ustawieniach (tryb sync) - wtedy przy pauzie w jednej komorze włącza się pauza i w drugiej, aby oba dania były gotowe dokładnie w tym samym czasie.
We chose the Ninja AF300EU model. This is because its bigger brother, AF400EU, was not on the market a year ago ;) It was sold out in every store, and the price on Allegro reached an outrageous PLN 1,600. This model, unlike the standard fryer, differs in that it has two chambers - they can work together, in match mode, completely independently, or they can have synchronized baking time on completely different settings (sync mode) - then when you pause in one chamber, it turns on there will be a pause and the second one so that both dishes are ready at exactly the same time.
AF400EU jest większy, i w jednej komorze podobno można zmieścić całego małego kurczaka. Ja mam te komory mniejsze, więc niestety, kurczak w całości odpada. Teraz w międzyczasie na rynek weszła też nowość - Instant Vortex VersaZone Air - która łączy zalety frytkownicy jedno i dwukomorowej, bo można sobie łączyć lub rozdzielać komory. No ale kiedy my wybieraliśmy nasz sprzęt, o tej jeszcze było cicho, więc mamy naszą ninję i używamy z zapałem.
A do czego jej używamy?
Zastosowań jest cała masa!
- Rano gotujemy w niej jajka na miękko, bo jest szybciej, niż czekać aż woda się w rondelku zagotuje, serio.
jest fanem tostów i grzanek, więc grilluje sobie w niej chleb
- Ja wolę chleb świeży, ale używam Ninja do odświeżania pieczywa - to jest totalny hit. Kiedy pieczywo robi się trochę mniej smaczne - twardsze lub gumiaste - włóż je do frajera na dosłownie minutkę - dwie - kwestia wyczucia. Świeże, ciepłe pieczywo jak z piekarni. Koniec z marnowaniem chleba :)
- Frytki, rzecz oczywista. Zarówno mrożone, jak i własnoręcznie ciosane z ziemniaków.
- Mięsa różnorakie - smażone czy grillowane - zawsze wychodzi przepyszne! Czy to kotlet mielony, czy soczysta pierś z kurczaka. Szybko i smakowicie. Wg moich kubków smakowych - znacznie pyszniej niż z patelni lub z piekarnika.
- Odgrzewanie potraw stałych. No zupy w tym nie odgrzejesz, ale wszystkie inne potrawy - znacznie lepiej niż w mikrofalówce. Odgrzewana pizza smakowita do zjedzenia, a nie do wywalenia :)
- Pieczenie ciast, miniserniczków, muffinków na kolację dla Bombelka - wszystkie takie drobne wypieki zrobisz natychmiast, bez nagrzewania wielkiego piekarnika. Oszczędność czasu i energii.
And what do we use it for?
There are plenty of applications!
- We soft-boil eggs in it in the morning because it's faster than waiting for the water to boil in the pot, seriously.
is a fan of toast and croutons, so he grills bread in it
- I prefer fresh bread, but I use Ninja to refresh bread - it's a total hit. When the bread becomes a little less tasty - harder or rubbery - put it in the fryer for literally a minute or two - it's a matter of intuition. Fresh, warm bread like from a bakery. No more wasting bread :)
- French fries, of course. Both frozen and hand-cut from potatoes.
- Various meats - fried or grilled - are always delicious! Whether it's a minced cutlet or a juicy chicken breast. Quick and tasty. According to my taste buds - much tastier than from a frying pan or oven.
- Reheating solid food. Well, you won't be able to reheat soup in it, but all other dishes will be much better than in a microwave. Reheated pizza is delicious to eat, not to throw away :)
- Baking cakes, mini cheesecakes, muffins for dinner for Bombelek - you can make all such small baked goods immediately, without heating a large oven. Saving time and energy.
Na co zwracać uwagę przy wyborze frajera?
Jedna czy dwie komory, to w sumie rzecz wtórna. Dwie komory się przydają, owszem, ale ważniejsze w wyborze są inne parametry: przede wszystkim moc urządzenia i jego wielkość.
Moc musi być odpowiednia, żebyś mógł szybko i bez wcześniejszego nagrzewania urządzenia upiec bądź usmażyć to co chcesz - czyli, żeby frajer spełniał swoją podstawową funkcję. Dobranie wielkości do swoich potrzeb to też istotna kwestia. Wiele frajerów na rynku jest niewielka - tak naprawdę jednoosobowa. Jeśli jesteś singlem, to spoko, na pewno się przyda. Ale jeśli masz do wykarmienia 4-osobową rodzinę albo chcesz czasem zaprosić gości na frytki, to zdecydowanie wybierz większy rozmiar komory.
What should you pay attention to when choosing a fryer?
One or two chambers is a secondary thing. Two chambers are useful, yes, but other parameters are more important when choosing: primarily the power of the device and its size.
The power must be adequate so that you can bake or fry what you want quickly and without preheating the device - that is, for the fryer to fulfill its basic function. Choosing the size to suit your needs is also an important issue. Many fryers on the market are small - really single-seater. If you are single, it's cool, it will definitely come in handy. But if you have to feed a family of 4 or you want to invite guests for fries sometimes, definitely choose a larger chamber size.
Kolejny istotny parametr to zakres temperatur. Nasza ma zakres od chyba 40? Do 240 stopni. 240 stopni używamy regularnie do robienia frytek, o których jeszcze napiszę. Niskie temperatury służą do zmienienia frajera w suszarkę do grzybów, owoców lub warzyw - też przydatne zapewne, choć my jeszcze nie korzystaliśmy z tej opcji.
Another important parameter is the temperature range. Ours ranges from, I think, 40? Up to 240 degrees. We regularly use 240 degrees to make fries, which I will write about later. Low temperatures are used to turn the fryer into a dryer for mushrooms, fruit or vegetables - probably also useful, although we have not used this option yet.
Na samym końcu spojrzałabym równolegle na takie aspekty jak programy oraz możliwość zarządzania z poziomu smartfona. Nasza ma bogate programy:
- max crisp - idealny do frytek,
- air fry czyli smażenie beztłuszczowe,
- roast - czyli pyszny grill,
- reheat czyli szybkie i smaczne odgrzewanie potraw,
- dehydrate, czyli nieużywane przez nas suszenie,
- i bake, czyli pieczenie - na tym programie nie dmucha silna dmuchawa, więc przydaje się też do tostów, żeby serka z kanapki nie zwiało.
At the very end, I would look at aspects such as programs and the possibility of management from a smartphone. Ours has rich programs:
- max crisp - perfect for fries,
- air frying, i.e. fat-free frying,
- roast - a delicious grill,
- reheat, i.e. quick and tasty reheating of food,
- dehydrate, i.e. drying that we do not use,
- and bake, i.e. baking - this program does not use a strong blower, so it is also useful for toasting, so that the cheese does not fly off the sandwich.
Nie mamy tutaj opcji smart i wifi, więc niestety, muszę sama jak zwierzę wyczuć moment, kiedy trzeba podejść i przemieszać frytki :) ale jakoś z tym żyję :)
We don't have smart or wifi options here, so unfortunately, I have to feel the moment like an animal when I need to approach and stir the fries :) but I somehow live with it :)
Pierwotnie opublikowano na Mój blog. Blog na Hive napędzany przez dBlog.