Un feliz día tengan todos, en estas fechas en que homenajeamos a esas personas que de una u otra manera marcado nuestras vidas, quise rendir honor a mi abuela.
A happy day to all of you, on these dates when we pay tribute to those people who in one way or another marked our lives, I wanted to honor my grandmother.
Entre los mejores momentos de mi infancia se encuentran los platillos con los que mi abuela nos complacía cada domingo, entre esos se encuentran las frijoles con arroz, a pesar de que ella no los comía los preparaba para nosotros, los domingos eran días memorables para mi familia, ya que en ese día se juntaba toda la familia en casa de mi abuela.
Among the best moments of my childhood are the dishes with which my grandmother pleased us every Sunday, among those are the beans with rice, although she did not eat them she prepared them for us, Sundays were memorable days for my family, because on that day the whole family gathered at my grandmother's house.
Así que para festejar a mis seres amados que ya partieron de esta vida, en este día en que la mayoría de las familias se reencuentran para revivir aquellos recuerdos junto a ellos, quise preparar este platillo para compartirlo en familia, bueno los pocos que podemos reunirnos, ya que la mayoría ha emigrado y solos quedamos 6 personas para rendir honor.
So to celebrate my loved ones who have departed from this life, on this day when most families reunite to relive those memories with them, I wanted to prepare this dish to share with the family, well the few of us who can get together, since most of them have emigrated and only 6 people are left to honor them.
Para prepararlo utilice los siguientes ingredientes:
• ½ kilo de frijoles bayos o marrones.
• 1 kilo de costilla de res
• 2 tazas de papada de cochino
• 2 tazas de arroz
• Papas
• Zanahoria
• Cebolla
• Ajo
• Cebollín
• Ajo porro
• Ají dulce
• Pimienta negra
• Aliños surtidos en polvo
• Sal
• aceite
To prepare it I used the following ingredients:
- ½ kilo of berry or brown beans.
- 1 kilo of beef ribs
- 2 cups of pork jowls
- 2 cups of rice
- Potatoes
- Carrot
- Onion
- Garlic
- Chives
- Garlic
- Sweet bell pepper
- Black pepper
- Assorted seasoning powder
- Salt
- oil
Lo primero que hice fue montar los frijoles lavados junto con la costilla y la papada en la olla de presión por media hora; mientras pelé y piqué las papas y la zanahoria en cuadritos.
The first thing I did was to assemble the washed beans together with the ribs and the dewlap in the pressure cooker for half an hour; meanwhile I peeled and diced the potatoes and the carrot.
Seguidamente higienicé los aliños (cebolla, ají, cebollín, ajo porro y ajo) y los piqué en cuadritos muy pequeñitos.
Then I sanitized the seasonings (onion, chili bell pepper, scallion, garlic and garlic) and chopped them into very small squares.
Pasada la media hora y verificando que los granos ya estaban un poco blandos le agregué las papas, la zanahoria, la pimienta, los aliños en polvo y la sal; los dejé cocinar por 20 minutos aproximadamente, mientras se ablandaban las papas y la zanahoria. Pasados 15 minutos comencé a freír los aliños.
After half an hour and verifying that the beans were already a little soft, I added the potatoes, carrots, pepper, seasoning powder and salt; I let them cook for approximately 20 minutes, while the potatoes and carrots softened. After 15 minutes I began to fry the seasonings.
Cuando las papas y la zanahoria comenzaron a ablandar agregue el arroz y luego los aliños sofritos, mezcle bien y deje cocinar por 15 minutos más, para que los sabores se integraran y el arroz espesara nuestros frijoles.
When the potatoes and carrots began to soften I added the rice and then the sautéed seasonings, mixed well and let it cook for 15 minutes more, so that the flavors would integrate and the rice would thicken our beans.
Pasados los 20 minutos ya tenía mis frijoles listos para servir, o mejor dicho listo para reservar ya que mañana temprano saldré a visitar a mis tíos y compartiré con ellos de este platillo que mi abuela nos preparaba siempre de niños, que compartirán ellos, será otra parte de la sorpresa.
After 20 minutes I had my beans ready to serve, or better said ready to reserve because tomorrow morning I will go out to visit my aunt and uncle and I will share with them this dish that my grandmother always prepared for us as children, they will share it, it will be another part of the surprise.
Si has llegado hasta aquí quiero agradecerte por haber leído mi blog, y desearte un feliz día lleno de todo el amor de tus seres queridos.
If you have made it this far I want to thank you for reading my blog, and wish you a happy day filled with all the love of your loved ones.
Agradeciendo por tu apoyo y valoración.
Thanking you for your support and appreciation.
Las fotos fueron tomadas con mi celular Moto E6I los banner fueron creados por mí en PowerPoint. La traducción fue a través de www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).
The photos were taken with my Moto E6I cell phone and the banners were created by me in PowerPoint. The translation was done through www.DeepL.com,Translator (free version).