✨ ME GRADUÉ ✨
✨ I GRADUATED ✨
¡Hola Hola Comunidad! ✨, tal y como les dije hace unos días, mi día soñado finalmente llegó, oficialmente soy Licenciada en Psicología con un título que en éste preciso instante se encuentra en el registro principal de mi ciudad, oficializandose ante la nación 🥺. Sin embargo, antes de contarles cómo fue ese día, primero me deben acompañar por ede recorrido que con tanto entusiasmo viví, una semana entera de eventos y celebraciones que marcan el fin de una etapa, que marcan el inicio de otra para la que nos hemos preparado, y al mismo tiempo no, durante muchos años: la vida profesional. Hoy doy comienzo a una serie de post en donde los llevaré a vivir conmigo, cada uno de esos momentos que siempre estarán en mis recuerdos y ahora, también aquí, sean bienvenidos a mi ✨ semana de graduación ✨.
Hello Hello Community! ✨, As I told you a few days ago, my dream day finally arrived. I am now officially a graduate in Psychology with a degree that is currently registered in my city's main registry, making it official before the nation 🥺. However, before I tell you how that day went, you must first accompany me on the journey I experienced with such enthusiasm, a whole week of events and celebrations that mark the end of one stage and the beginning of another for which we have been preparing, and at the same time not, for many years: professional life. Today I am starting a series of posts where I will take you with me to experience each of those moments that will always be in my memories and now, also here. Welcome to my ✨ graduation week ✨.
Oficialmente la semana tan esperada por todos inició el Lunes 02 de Febrero, con el primer evento: la clase magistral; éste es el único evento organizado en su totalidad por los graduandos, en éste caso específico, por un pequeño comité en el cual yo me encontraba, así que podrán imaginar lo emocionada que estaba por éste día, pues se habían preparado varias sorpresas que me hacía ilusión mostrar. Pero antes que nada, ¿Qué es una clase magistral?, pues hablando en términos de formalidad, no es más que la presentación de un tema ante un público específico, es en sí misma una clase (como su nombre lo dice) pero con una estructura y formalidad, donde el público (es decir estudiantes) no hacen intervenciones, sino que reciben información y toman nota de ella.
Bajo el enfoque de graduación, el evento de “clase magistral” engloba más cosas, si bien el apartado de clase sí existe, y en nuestro caso fue dirigido por nuestra madrina de promoción, no se trata de exponer un tema tan serio, sino más bien presentar algo una temática que se relevante para la nueva vida de los graduandos. Y además de ésto, se trata de un momento semi protocolar en donde nos despedimos de la faceta de estudiantes, por eso también se le conoce como “la última clase”.
Officially, the week everyone had been waiting for began on Monday, 2 February, with the first event: the master class. This is the only event organised entirely by the graduates, in this specific case by a small committee of which I was a member, so you can imagine how excited I was for this day, as several surprises had been prepared that I was eager to reveal. But first of all, what is a master class? Formally speaking, it is nothing more than the presentation of a topic to a specific audience. It is, in itself, a class (as its name suggests) but with a structure and formality, where the audience (i.e., students) does not participate, but rather receives information and takes notes.
From a graduation perspective, the ‘master class’ event encompasses more than that. Although the class section does exist, and in our case it was led by our graduation patron, it is not about presenting a serious topic, but rather presenting something relevant to the new lives of the graduates. In addition to this, it is a semi-formal occasion where we say goodbye to our student life, which is why it is also known as ‘the last class’.
Aunque la estructura de éste evento puede variar muchísimo dependiendo de la carrera, porque hay quienes realizan una fiesta (literalmente), durante las últimas promociones de psicología de mi universidad, dicho evento ha mantenido una metodología más o menos similar. En nuestro caso específico, quisimos resaltar tres elementos fundamentales: nuestra familia y amigos, los docentes que nos acompañaron y a nosotros mismos; es por ésta razón que para éste evento invitamos a nuestros familiares y a los docentes más allegados de toda la promoción, simbólicamente para que nos acompañaran a iniciar nuestra despedida de la universidad.
Y es así como la Clase Magistral inició con la presentación de los graduandos y la imposición de estolas por parte de nuestra madrina de promoción, y decir que las ganas de llorar me inundaron en ese momento, sería quedarme corta, porque aunque yo misma fuí la encargada de hacer dicha presentación, nada te prepara para ver finalmente tu nombre con el prefijo “licenciada” y escuchar a tu papá gritar “esa es mi hija”, mientras subes unas escaleras que sabes que simbolizan el final de toda una etapa 🥺, además nuestra madrina nos preparó regalos, y eso me conmovió demasiado.
Although the structure of this event can vary greatly depending on the degree programme, because some people throw a party (literally), during the last psychology graduations at my university, this event has followed a more or less similar format. In our specific case, we wanted to highlight three fundamental elements: our family and friends, the teachers who accompanied us, and ourselves. That is why we invited our relatives and the teachers closest to us from the entire graduating class to this event, symbolically to accompany us as we began our farewell to university.
And so the Master Class began with the presentation of the graduates and the imposition of stoles by our class patron, and to say that I was overcome with the urge to cry at that moment would be an understatement, because even though I was in charge of making that presentation myself, nothing prepares you for finally seeing your name with the prefix ‘graduate’ and hear your dad shout ‘that's my daughter’, as you climb the stairs that you know symbolise the end of an entire stage 🥺. Our patroness also prepared gifts for us, which moved me deeply.
Luego de ésto llegaron los actos protocolares, discurso del mejor promedio de la promoción, discurso de la madrina y en sí misma su clase, en donde nos habló básicamente del duelo por dejar de ser estudiantes, y personalmente eso me tocó demasiado, porque durante todo éste tiempo desde que culmine mi carga académica hasta ahora, me he sentido bastante perdida, en un limbo que no entiendo y del que no sé cómo salir, y que ella hablara justamente del duelo que deja abandonar esa faceta que te genera seguridad, fue para mí un esclarecimiento de mis pensamientos, una explicación a por qué me siento de ésta forma ❤️.
Al finalizar la clase llegó el momento de entregar reconocimientos a esos docentes que marcaron nuestra trayectoria académica, no voy a mentir, pero a muchos yo no los quería ahí 😂, pero al ser allegados a otras de mis compañeras no podía hacer nada. Aquí me tocó entregar tres reconocimientos, dos de éstas profesoras fueron mis tutoras, una en pasantías de psicología escolar y la otra en nada más y nada menos que mi trabajo de grado, la última fue la profe que más me traumo con la estadística, pero que se ganó mi corazón con todo el cariño que vino después 💖.
After this came the formal proceedings, the speech by the valedictorian, the speech by the patroness, and her own speech, in which she basically talked about the grief of no longer being students, and personally that touched me deeply, because during all this time since I finished my academic workload until now, I have felt quite lost, in a limbo that I do not understand and do not know how to get out of, and the fact that she spoke precisely about the sadness of leaving behind that aspect of life that gives you security was, for me, a clarification of my thoughts, an explanation of why I feel this way.
At the end of the class, it was time to give awards to those teachers who had marked our academic careers. I'm not going to lie, but I didn't want many of them there 😂, but as they were close to some of my classmates, there was nothing I could do. I had to present three awards. Two of these teachers were my tutors, one in school psychology internships and the other in none other than my degree thesis. The last one was the teacher who traumatised me the most with statistics, but who won my heart with all the affection that came afterwards 💖.
Finalmente llegó el momento menos protocolar de la mañana: las premiaciones, aquí la formalidad salió del chat y la fiesta comenzó, para ésto se realizó una lista de nominaciones divertidas (algunas alusivas a la carrera) donde se debía votar por cada uno de acuerdo a la categoría en la cual esa persona podría encajar, todo de acuerdo a nuestra convivencia durante todos éstos años. Aquí, yo tenía claro qué nominación quería obtener, y lo maravilloso es que sí me la gané 🤭, así que damas y caballeros, están en presencia de la Psicofashionista de la promoción XVIII de psicología ✨, porque sí hay algo en lo que me esforcé durante los 7 años de carrera universitaria, fue en siempre verme bien y hacer ropa fabulosa 😉.
Pero ahí no acabó mi triunfo, porque luego gané junto a mi queridísima amiga la categoría de Esposas de TEG, y no creo que haga falta decir que efectivamente nos lo mereciamos 😎, fuimos un dúo icónico no solo en el trabajo de grado sino durante toda la universidad. Y como bien les dije, habían varias sorpresas que yo misma había planeado, y una de ellas fue para
, el único chico de mi promoción, el único que logro ser delegado, representante estudiantil y bachiller enlace, con un mínimo de cordura al final, pues le tocó lidiar con demasiadas mujeres y su novia (o sea yo 😂), así que se merecía un reconocimiento especial que me costó demasiado lograr concretar y muy poco mantener en absoluto secreto 😂.
Finally, the least formal moment of the morning arrived: the awards ceremony. Here, formality left the chat and the party began. For this, a list of fun nominations was made (some alluding to the race) where everyone had to vote for each person according to the category in which they could fit, all based on our experience together over the years. Here, I knew exactly which nomination I wanted to win, and the wonderful thing is that I did win it 🤭, so ladies and gentlemen, you are in the presence of the Psycho-fashionista of the 18th psychology class ✨, because if there is one thing I worked hard at during my seven years at university, it was always looking good and making fabulous clothes 😉.
But my triumph didn't end there, because then I won, together with my dearest friend , the category of Wives of TEG, and I don't think I need to say that we really deserved it 😎. We were an iconic duo, not only in our degree work but throughout our entire time at university. And as I told you, there were several surprises that I had planned myself, and one of them was for
, the only boy in my class, the only one who managed to be a delegate, student representative and liaison, with a minimum of sanity in the end, as he had to deal with too many women and his girlfriend (i.e. me 😂), so he deserved special recognition, which was very difficult for me to pull off and very difficult to keep a secret 😂.
Allí obviamente no acabaron las sorpresas, porque para cerrar el evento mandamos a preparar un vídeo del que nadie, ni siquiera el comité organizador de éste evento, tenía conocimiento y que obviamente a todos nos hizo llorar. Al salir, la celebración continuo pero ésta vez con fotos, pues contamos con una cabina de fotos en la que dejamos plasmados momentos tiernos y divertidos de éste día, además las fotos no quedaron solo allí porque lo que abundó fueron teléfonos y personas emocionadas que quisieron capturar recuerdos con todos nosotros.
Mi familia, quienes mandaron a hacer unas franelas preciosas que cautivaron a muchos, fueron mi mayor compañía éste y todos los días siguientes, mi papá (quién grito lo orgulloso que estaba durante todo el día) fue el encargado de ponerme mi anillo de graduación, y mi mamá (que le dió codazos a mi papá para que no gritara tanto 😂) fue quien colocó el mi estola el botón con el logo de la universidad, ambos fueron momentos simbólicos que siempre estrujaran mi corazón, porque sin ellos, ésta meta no habría sido posible.
The surprises did not end there, because to close the event, we had a video prepared that no one, not even the organising committee, knew about, and it obviously made us all cry. When we left, the celebration continued, but this time with photos, as we had a photo booth where we captured tender and fun moments from the day. The photos didn't stay there, though, because there were plenty of phones and excited people who wanted to capture memories with all of us.
My family, who had some beautiful T-shirts made that captivated many, were my greatest companions on this day and all the days that followed. My dad (who shouted how proud he was all day long) was in charge of putting my graduation ring on, and my mum (who nudged my dad so he wouldn't shout so much 😂) was the one who placed my stole and the button with the university logo on me. Both were symbolic moments that will always tug at my heartstrings, because without them, this goal would not have been possible.
Sígueme en mis redes sociales… || Follow me on my social networks…
Instagram Personal:@susijackeline
Instagram de Maquillaje:@makeup_sm22
Twitter:@kiut_variedades
Original Content
All Images are my Property
Translator DeepL