Como un continente.../ Like a continent...
Como un continente
que en el cielo se desgarra
entre mansas azules aguas
nuevo caos divergente
((Like a continent
that in the sky is torn
between tame blue waters
new divergent chaos)
El soberano firmamento
muestra en segundos
nuevos pálidos mundos
sin filiales tormentos
((The sovereign firmament
shows in seconds
new pale worlds
without subsidiary torments)
Nuevas nubes se van flotando
invisibles a muchos ojos
mientras otros caen de hinojos
porque están flipando
((New clouds are floating
invisible to many eyes
while others fall from fences
because they are freaking out)
Sólo ráfagas de viento
son el sustancial motivo
yo nada entiendo sólo vivo
sin proferir lamentos
((Only gusts of wind
are the substantial reason
I understand nothing,
I just live without wailing)
Con susurros violentos
el viento enardece
su furia crece
el gris gana en momentos
((With violent whispers
the wind inflames
its fury grows
gray wins in moments)
Nubes enroscadas
sobre su propio cuerpo
se resisten al viento
el agua cae en cascadas
((Clouds curled
around their own body
resist the wind
the water falls in cascades)
Extraño las mansas aguas
con su plácida oferta
sobre la vida inquieta
ahora bajo el paraguas
(I miss the calm waters
with their placid offer
about the restless life
now under the umbrella)
♠Para el texto en inglés, utilicé el Traductor de Google.
♥Mi amiga @sacra97 sigue la iniciativa Daily&Fresh de @gamer00, yo los sigo a ambos.
♥Las fotografías y los separadores de párrafos son de mi propiedad, puedo utilizarlos en otras publicaciones.
♥Publicación original de @mllg♠ For the English text, I used Google Translate.
♥ My friend @ sacra97 follows @ gamer00's Daily & Fresh, I follow both of them
♥The photograph and the paragraph separators are my property. Y could use them in other posts
♥ Original post by @mllg