Discover the tranquility of San Antonio del Golfo
Last week we decided to go to San Antonio del Golfo, a coastal town in Sucre state, about an hour from Cumaná, the city where I live. To get there, we went to the city's main bus terminal and boarded a bus that would take us directly to San Antonio. The regular fare is 350 bolivars and the senior citizen fare is 150 bolivars, which is about $0.67 and $0.28 respectively.
La semana pasada decidimos ir a San Antonio del Golfo, un pueblo costero del estado Sucre, a una hora de Cumaná, la ciudad donde vivo. Para llegar, fuimos a la terminal principal de autobuses y tomamos un autobús directo a San Antonio. El pasaje regular cuesta 350 bolívares y el de la tercera edad, 150 bolívares, lo que equivale a unos 0,67 y 0,28 dólares respectivamente.
After passing through the Cumaná tollbooth, I recommend you pay attention to the scenery, so if you can, sit near the window so you don't miss a thing. The landscape along the Cumaná-Carúpano road is beautiful and full of contrasts: you'll see lush, green vegetation with tall coconut palms, but also dry, orange-hued scrubland and dry earth, always with a blue sea in the background that invites you to cool off.
Tras pasar el peaje de Cumaná, les recomiendo que presten atención al paisaje, así que, si pueden, siéntense cerca de la ventana para no perderse nada. El paisaje a lo largo de la carretera Cumaná-Carúpano es hermoso y lleno de contrastes: verán una vegetación exuberante y verde con altas palmeras de coco, pero también matorrales secos de tonos anaranjados y tierra árida, siempre con un mar azul de fondo que invita a refrescarse.
After an hour's drive, we arrived in San Antonio del Golfo, which greeted us with its vibrant colors, long boardwalk, and radiant sunshine. The first thing we saw was the church, which was open, and we took several photos. Feeling a bit tired and hot, we sat in the plaza while the breeze dried our sweat and energized us to begin our visit.
Tras una hora de viaje, llegamos a San Antonio del Golfo, que nos recibió con sus vibrantes colores, su largo malecón y un sol radiante. Lo primero que vimos fue la iglesia, que estaba abierta, y tomamos varias fotos. Un poco cansados y acalorados, nos sentamos en la plaza mientras la brisa nos secaba el sudor y nos daba energía para comenzar nuestra visita.
Upon entering San Antonio del Golfo, you're greeted by the sculpture of Saint Anthony of Padua, the town's patron saint. Strategically located in the town center and at the entrance, it serves as a landmark for both tourists and locals. This religious monument is a source of devotion for the faithful, and its feast day is celebrated every June 13th. So, if you're looking for a lively celebration, now you know when to visit this town.
Al entrar en San Antonio del Golfo, te recibe la escultura de San Antonio de Padua, patrón del pueblo. Ubicada estratégicamente en el centro y a la entrada, sirve de punto de referencia tanto para turistas como para locales. Este monumento religioso es fuente de devoción para los fieles, y su festividad se celebra cada 13 de junio. Así que, si buscas una celebración animada, ya sabes cuándo visitar este pueblo.
One of the things that caught my attention was the number of people sitting on the sidewalks, on every corner, watching the sea and the passage of time. There's no rush or urgency, just sitting still, talking amongst themselves, enjoying a beer. Perhaps because of this custom, there's a space near the entrance for meeting, conversing, and simply being. It's an open space, full of seating, and even includes a children's playground. At the entrance, there's a sign prohibiting alcohol consumption on the premises.
Una de las cosas que me llamó la atención fue la cantidad de gente sentada en las aceras, en cada esquina, contemplando el mar y el paso del tiempo. No hay prisa ni urgencia, simplemente se sientan en silencio, charlan entre ellos, disfrutando de una cerveza. Quizás por esta costumbre, hay un espacio cerca de la entrada para reunirse, conversar y simplemente estar. Es un espacio abierto, lleno de asientos, e incluso cuenta con un parque infantil. En la entrada, hay un cartel que prohíbe el consumo de alcohol en el recinto.
Since I was taught to "do as the Romans do," I sat for a long time facing the sea, letting the breeze and the sound of the waves relax my body and soul. The feeling of peace you can feel in that position is incredible. It's as if your brain flips a switch and tells your body: Okay, everything's fine, let's relax.
Como me enseñaron a "hacer como los romanos", me senté durante un buen rato frente al mar, dejando que la brisa y el sonido de las olas relajaran mi cuerpo y mi alma. La sensación de paz que se experimenta en esa posición es increíble. Es como si el cerebro activara un interruptor y le dijera al cuerpo: «Vale, todo está bien, vamos a relajarnos».
The sheer number of colors you see in the town is incredible, reminding us of our ancestors. Unlike other seaside towns characterized by white houses and red roofs, here color abounds on the walls and everywhere else: yellow, orange, green, red, and bright blue. Not to mention that some shapes and combinations are reminiscent of abstract art, cubism, and kinetic art.
La increíble variedad de colores que se ven en el pueblo nos recuerda a nuestros antepasados. A diferencia de otros pueblos costeros caracterizados por casas blancas y tejados rojos, aquí el color abunda en las paredes y en todas partes: amarillo, naranja, verde, rojo y azul brillante. Sin mencionar que algunas formas y combinaciones evocan el arte abstracto, el cubismo y el arte cinético.
Among the attractions San Antonio del Golfo offers are beaches, rivers, and even hot springs. It's also known for its cuisine, which is based on seafood. Its famous arepas de roe de lisa (mullet roe arepas) are unique to this friendly and peaceful town. There are also options for inns or vacation rentals if you'd like to stay overnight in town.
Entre los atractivos que ofrece San Antonio del Golfo se encuentran playas, ríos e incluso aguas termales. También es conocido por su gastronomía, basada en mariscos. Sus famosas arepas de huevas de lisa son únicas de este pueblo tranquilo y acogedor. También hay opciones de alojamiento en posadas o casas de vacaciones si desea pasar la noche en el pueblo.
Since our intention was to find out some accommodation prices, we inquired at several inns and guesthouses. There are houses for rent for $150 a day, suitable for up to 20 people; there are also double rooms for $20, and twin and triple rooms are $404 per night. In short, there's something for every taste and budget.
Como nuestro objetivo era averiguar los precios del alojamiento, preguntamos en varias posadas y casas de huéspedes. Hay casas que se alquilan por 150 dólares al día, con capacidad para hasta 20 personas; también hay habitaciones dobles por 20 dólares, y habitaciones con dos camas individuales y triples por 40 dólares la noche. En resumen, hay opciones para todos los gustos y presupuestos.
When we decided to head back, the vans and buses that would take us to Cumaná were waiting for us on the town's waterfront. We got in and left, leaving behind the people sitting on the sidewalks and street corners, chatting, as if time weren't a tormentor and life didn't move at a fast pace. Life in San Antonio del Golfo moves at a peaceful pace, and that's something to be grateful for.
Cuando decidimos regresar, las furgonetas y autobuses que nos llevarían a Cumaná nos esperaban en el muelle. Subimos y partimos, dejando atrás a la gente sentada en las aceras y esquinas, charlando, como si el tiempo no fuera un tormento y la vida no transcurriera a un ritmo frenético. La vida en San Antonio del Golfo transcurre a un ritmo tranquilo, y eso es algo que debemos agradecer.
The images are from my personal gallery, the text is mine and was translated with Deepl.

Thank you for your support, reading, and comment. Until a new opportunity, friends