Nos levantamos temprano en nuestro campamento en San Francisco de Yuruaní para preparar desayuno y arreglar lo que llevaríamos para el recorrido de nuestro cuarto día de viaje por los espectaculares paisajes de La Gran Sabana.
If you have followed this series of posts, you will know that in this region of southern Venezuela, water is the protagonist and on this day we visit more incredible waterfalls and rivers. I will tell you this time about the Mauraik Waterfall.
Si han seguido esta serie de publicaciones, sabrán que en esta región del sur de Venezuela el agua es protagonista y en esta jornada visitamos más increíbles cascadas y ríos. Les contaré esta vez del Salto Mauraik.
We got into the Toyota trucks and at 9:00 in the morning we were already close to an area called La Laja, there is the Kuravera Valley, the cars reached a certain point and then we went on foot to a place where there was a narrow path we had to go down. A waterfall could be seen in the distance.
Nos montamos en las camionetas Toyota y a las 9:00 de la mañana ya estábamos cerca de una zona llamada La Laja, ahí está el Valle de Kuravera, los carros llegaron hasta cierto punto y luego nos adentramos a pie hacia un lugar donde había un angosto sendero por el que teníamos que bajar. A lo lejos se veía una caída de agua.
Our guide Capino told us that the Mauraik Waterfall was not very far away, about 15 minutes approximately, and that we had to be careful at every step because the terrain is uneven and there are many stones that we could trip over.
Nuestro guía Capino nos dijo que el Salto Mauraik no estaba muy apartado, unos 15 minutos aproximadamente y que debíamos tener cuidado a cada paso porque el terreno es irregular y hay muchas piedras con las que podíamos tropezarnos.
At the end of that descent we found a river with large rocks which we crossed and a small waterfall that has a large pool of crystal clear waters, it made us want to get in there but we had to move towards our goal.
Al terminar ese descenso nos encontramos un río con grandes rocas el cual cruzamos y una pequeña cascada que tiene un amplio pozo de aguas cristalinas, provocaba meterse allí pero debíamos avanzar hacia nuestro objetivo.
The path now led us to a wooded area with many trees and where we walked along one side between large stones so as not to get wet in the river.
El sendero nos introdujo ahora hacia una zona boscosa con muchos árboles y donde caminamos por un costado entre grandes piedras para no mojarnos en el río.
I always like to go behind the guide, both to listen to what he says and ask questions, as well as to arrive among the first and be able to take photos of the place before the whole group arrives, that is, without people.
A mí siempre me gusta ir detrás del guía, tanto para escuchar lo que dice y preguntar cosas como también para llegar entre los primeros y poder tomar fotos del lugar antes de que llegue todo el grupo, o sea sin gente.
The Mauraik Waterfall, the guide told us, is one of the secrets that remain in La Gran Sabana, as it is kind of hidden it's still little known and that's why there were no people here, only our group was there, something great because without the crowds, nature it is more enjoyable.
El Salto Mauraik, nos dijo el guía, es uno de los secretos que quedan en La Gran Sabana, al estar como escondido es poco conocido aún y por eso no había gente por aquí, sólo estaba nuestro grupo, algo genial porque sin multitudes la naturaleza se disfruta más.
Seeing that well where the water shone like gold with the sun's rays and the impressive waterfall through reddish stones, I wanted to take a bath immediately.
Al ver ese pozo donde el agua brillaba como oro con los rayos del sol y la impresionante caída de agua por piedras rojizas, me quise bañar de inmediato.
Yes, the water, as in almost all of La Gran Sabana, was cold, but after being submerged for a while, I no longer felt it so much. The most fun is to reach the wall from where the water falls and receive an energetic massage.
Sí, el agua como en casi toda La Gran Sabana, estaba fría, pero después de un rato sumergida ya no lo sentía tanto. Lo más divertido es llegar a la pared desde donde cae el agua y recibir un enérgico masaje.
While we were enjoying this earthly beauty we were suddenly able to observe a heavenly beauty as well: a solar halo, it's not very common to see this meteorological phenomenon, so we were all amazed and happy.
Mientras estábamos disfrutando de esta belleza terrenal de repente pudimos observar también una belleza celestial: un halo solar, no es muy común ver este fenómeno meteorológico, así que todos estábamos asombrados y felices.
This event for me added more mysticism to the place than I already thought it had. We spent a very special morning there between the dense forest and the waterfall.
Este suceso para mí le añadió más misticismo al lugar del que ya pensé que tenía. Pasamos una mañana muy especial allí entre el denso bosque y la cascada.
We returned walking along the same path and when we arrived where the Toyota trucks were, we stopped for a few minutes while everyone arrived to observe the unusual landscapes that this savannah offers.
Regresamos caminando por el mismo sendero y al llegar donde estaban las camionetas Toyota nos detuvimos unos minutos mientras llegaban todos para observar los inusuales paisajes que ofrece esta sabana.
This tour of La Gran Sabana will continue…
Este recorrido por La Gran Sabana continuará…
If you want to read Parts 1, 2, 3, 4 and 5 click on these links:
Si quieres leer las Partes 1, 2, 3, 4 y 5 dale click a estos enlaces:
Quebrada de Jaspe, Gran Sabana Tour – Venezuela (Part 4) / ENG-ESP
All photos are my property / Todas las fotos son de mi propiedad