|
Besides participating in the official program of the SteemFest and meeting many nice Steemians, we also enjoyed a part of our time with walking, exploring the beautiful city of Krakow, good food and relaxing, which is what my article today is about. |
Neben der Teilnahme am offziellen Programm des SteemFests und den Begegnungen mit vielen netten Steemians, genossen wir außerdem einen Teil unserer Zeit mit Spazierengehen, der Erkundung der schönen Stadt Krakau, gutem Essen und Relaxen, wovon mein heutiger Artikel handelt. |
| Very practical: This tram stop is located directly in front of the INX Design Hotel where we stayed. | Sehr praktisch: Direkt vor dem INX Design Hotel, in dem wir logierten, befindet sich diese Tram-Haltestelle. |
| In front of the hotel entrance there is a noble oldtimer. | Vor dem Hoteleingang steht ein edler Oldtimer. |
| Finally we arrived after a long journey! The hotel kindly provided us with a cot. | Nach langer Reise endlich angekommen! Das Hotel stellte uns freundlicherweise ein Kinderbett zur Verfügung. |
| For the duration of our stay we could use this mobile phone provided by the hotel. | Für die Dauer des Aufenthalts konnten wir dieses, in unserem Zimmer befindliche Hotel-Handy benutzen. |
| The operators of the hotel obviously have a preference for large mirrors. | Die Betreiber des Hotels haben offensichtlich eine Vorliebe für große Spiegel. |
| The breakfast offer was rich and tasty. | Das Frühstücksangebot war reichhaltig und lecker. |
|
|
|
|
|
|
| The first evening we had dinner at the hotel. | Am ersten Abend aßen wir im Hotel. |
| On the wall on the left hangs the jersey of a Polish hero ... :) | Links an der Wand hängt das Trikot eines polnischen Helden ... :) |
| Heroic climbs sometimes also, who wants to admire herself in the mirror. :) | Heldenhaft klettert zuweilen auch, wer sich selbst im Spiegel bewundern will. :) |
| French fries as a side dish, so that also our little daughter had something to eat. | Pommes frites als Beilage, damit auch unsere Kleine etwas zu essen hatte. |
| My dinner consisted of pasta with salmon, spinach, celery, red onion and dill in a cream & wine sauce. | Mein Abendessen bestand aus Pasta mit Lachs, Spinat, Sellerie, roten Zwiebeln und Dill in einer Sahne-Wein-Sauce. |
| The dessert: crumbled meringue served with strawberry mousse and fresh fruits. | Das Dessert: Zerbröselte Meringue, serviert mit Erdbeermousse und frischen Früchten. |
| Walk along the Vistula, the longest Polish river with a length of 1048 km. | Spaziergang entlang der Weichsel, dem mit 1048 km längsten polnischen Fluss. |
| Unfortunately, we saw the inwardly very palatial Church of Saint Bernardine only from the outside. | Die im Innern sehr prunkvolle Bernhardinerkirche, sahen wir leider nur von außen. |
| The Temple Synagogue was built in Moorish style according to plans by Ignacy Hercok from 1860 to 1862 and is a listed building. | Die Tempel-Synagoge wurde im maurischen Stil nach Plänen von Ignacy Hercok 1860 bis 1862 erbaut und steht unter Denkmalschutz. |
| The Wawel in Krakow used to be the residence of the Polish kings. Since 1978, together with the old town of Krakow, it has been a UNESCO World Heritage Site and today functions as national Museum. | Der Wawel in Krakau war früher die Residenz der polnischen Könige. Seit 1978 zählt er gemeinsam mit der Krakauer Altstadt zum Weltkulturerbe der UNESCO und fungiert heute als Nationalmuseum. |
| An almost magical fairytale-like atmosphere prevailed in the evening ... | Eine geradezu magisch-märchenhafte Atmosphäre herrschte am Abend ... |
| On Saturday evening there was no official SteemFest dinner, so that we decided to try one of the restaurants in Krakow. We chose the Kolanko Nº 6, which also achieves predominantly good ratings on Tripadvisor . | Am Samstagabend gab es kein offizielles SteemFest-Abendessen, so dass wir uns dazu entschieden, eines der Restaurants in Krakau auszuprobieren. Unsere Wahl fiel auf das Kolanko Nº 6, das auch auf Tripadvisor überwiegend gute Bewertungen erzielt. |
| My wife took Thai style coconut curry with prawns. | Meine Frau wählte thailändisches Kokoscurry mit Garnelen. |
| My choice was 'Peposo': Tuscan style beef stew, cooked with red wine, rosemary and black pepper - very delicious! :) | Meine Wahl war "Peposo": Rindereintopf nach toskanischer Art, gekocht mit Rotwein, Rosmarin und schwarzem Pfeffer - sehr lecker! :) |