I just reviewed the translation, all strings, and checked/corrected it completely. (Just in case you was right in something) 😄
I could not approve (I have proofreader permissions of the project) many of your suggestions because I decided to keep the "tuteo" (this is basically impossible to understand for an english speaker), but I did improve the translation using part of your suggestions. 👍
Good look in your journey in Utopian.io (Not sure if this post is going to be approved, I am writing this on Steemit)
(To be a "professional translator" your english is a little, you know... not going to extend) 😅
RE: Proofreading SteemConnect: Feedback for Translating Eng- Spanish