
Saludos, mis queridos amigos comensales de , la comunidad más deliciosa de #Hive. la comunidad en la que compartimos muchos manjares para el deleite de todos los que hacemos vida por aquí.
Espero que todos estén muy bien, con salud y bienestar y que en estos días de festividad puedan compartir con la familia y con los amigos todo lo que sea hecho con amor desde el fuego de sus corazones.
Mi mayor deseo es que la paz y la unión reine en todos los hogares.
Mis queridos amigos de , estoy de vuelta por acá para compartirles mi experiencia, haciendo el plato tradicional de los venezolanos: la multisápida hallaca que nos identifica como comensales de buenos gustos y comida deliciosa.
Greetings, my dear foodie friends of
, the most delicious community of #Hive. the community where we share many delicacies to the delight of all of us who make life around here.
I hope everyone is very well, in health and wellness and that in these days of festivity you can share with family and friends all that is made with love from the fire of your hearts.
My greatest wish is that peace and union reigns in all homes.
My dear friends of
, I'm back here to share with you my experience, making the traditional dish of Venezuelans: the multisapida hallaca that identifies us as eaters of good tastes and delicious food.


Estas son las primeras hallacas que hago en esta temporada decembrina. En esta ocasión, lejos de mi casa, sin ninguno de mis trebejos acostumbrados a mano. Es decir, en mi casa en Cumaná, tengo un mantel especial para hacer el montaje de mis hallacas, tengo la olla especial para el guiso, el bol enorme donde puedo amasar a mis anchas, la ollita para hacer el onoto en aceite y todos los platicos necesarios para tener los ingredientes cerquita de mí.
Aquí, en mi nuevo hogar, ha sido un gran reto, pues, aunque tengo algunas ollas, no compré una tan grande como para hacer el guiso de mis hallacas. Pero esto no fue impedimento y me dispuse a preparar todo en las que tengo en casa.
Otro reto fue comprar los ingredientes. Pensaba que no iba a conseguir algunos, luego de conversar con amigos venezolanos que me decían que averiguara primero el nombre con el que se conocen las cosas aquí porque si no no iba a encontrarlos.
Pero, ¡no! Gracias a Dios, conseguí todo, el único ingrediente con otro nombre fue el onoto en semillas que aquí lo llaman achiote. Todo lo demás, lo conseguí sin ninguna dificultad en un mercado llamado 7 de agosto en plena carrera 24 en Bogotá.
These are the first hallacas I've made this holiday season. This time, far away from my home, without any of my usual handmade tools. That is, in my house in Cumana, I have a special tablecloth to make the assembly of my hallacas, I have the special pot for the stew, the huge bowl where I can knead at my leisure, the pot to make the onoto in oil and all the necessary dishes to have the ingredients close to me.
Here, in my new home, it has been a great challenge, because, although I have some pots, I did not buy one big enough to make the stew for my hallacas. But this was not an impediment and I set out to prepare everything in the ones I have at home.
Another challenge was buying the ingredients. I thought I was not going to get some, after talking with Venezuelan friends who told me to find out first the name by which things are known here because otherwise I would not find them.
But, no! Thank God, I got everything, the only ingredient with another name was the onoto in seeds that here they call it achiote. Everything else, I got it without any difficulty in a market called 7 de Agosto in the middle of Carrera 24 in Bogota.
Todos los ingredientes para el guiso estaban muy frescos y grandes. He visto que aquí todas las verduras y hortalizas son grandes, las hojas de los vegetales enormes. Los pimentones estaban hermosos, con un rojo vivo y de buen tamaño, igualmente las cebollas y los ajoporros y cebollines. Me costó un poco conseguir ají dulce, ya me estaba preocupando porque al guiso no le puede faltar el ajicito.
La mayoría eran picantes, cuando ya me venía sin los ajíes, un señor mayor me los ofreció en una cesta y yo ¡Aleluya! ¡Ajíes! nos quedamos conversando un largo rato con el simpático viejito y hasta me regaló unas mazorcas de granos enormes que me sorprendieron.
Con todos los ingredientes a mano, mi esposo y yo nos sentamos a picar todo manualmente porque todavía no he comprado picatodo. Está en mi lista de artículos del hogar pendientes en mi cocina.
De igual manera, picamos las carnes: de res, pernil de cerdo y de pollo, y montamos el guiso. Cuando estuvo listo, dejamos que se enfriara y reservamos. Nos gusta hacerlo así para que los sabores se concentren y las hallacas queden más ricas.
All the ingredients for the stew were very fresh and big. I have seen that here all the vegetables are big, the leaves of the vegetables are huge. The bell peppers were beautiful, bright red and of good size, as were the onions and garlic and chives. It was a little difficult to get sweet chili, I was getting worried because the stew can't be without chili.
Most of them were spicy, when I was running out of chili peppers, an old man offered them to me in a basket, and I was amazed when he gave me some huge corn cobs that surprised me.
With all the ingredients on hand, my husband and I sat down to chop everything by hand because I haven't bought picatodo yet. It's on my list of pending household items in my kitchen.
Similarly, we chopped the meats: beef, pork leg and chicken, and assembled the stew. When it was ready, we let it cool and set aside. We like to do it this way so that the flavors are concentrated and the hallacas are richer.




Como todos los años, mi esposo y yo disfrutamos todo el proceso de preparación de nuestras hallacas. Lo hemos estado haciendo juntos desde hace muchos años. Este año, mi hija se une porque estamos todos juntos y ella quiere aprender, ya está encaminada porque nos ha visto hacer todo.
Así se animó y me animó a hacer todo como lo hacíamos en Cumaná, con nuestra botella de vino y el ambiente musical navideño. Comenzamos la jornada hallaquera después que llegamos del negocio. Y para aderezar y relajar el momento, destapamos unas botellas de vino. A Sofi le gusta el vino rosado, yo la acompañé con unas cuantas copitas, mientras armaba mis hallacas y mi esposo se tomó unas de vino tinto.
Like every year, my husband and I enjoy the whole process of preparing our hallacas. We have been doing it together for many years. This year, my daughter joins us because we are all together and she wants to learn, she is already on track because she has seen us do everything.
So she was encouraged and she encouraged me to do everything as we did in Cumana, with our bottle of wine and the Christmas musical atmosphere. We started the day's hallaquera after we got home from the store. And to garnish and relax the moment, we uncorked a few bottles of wine. Sofi likes rosé wine, I accompanied her with a few glasses while I was making my hallacas and my husband had some red wine.



Disfruto mucho la experiencia de hacer hallacas. Me trae muchos recuerdos y, al final, la cara de satisfacción y gusto de los comensales me encanta. Me complace saber que lo hecho con cariño y corazón queda delicioso.
I really enjoy the experience of making hallacas. It brings back a lot of memories and, at the end, I love the satisfied faces of the diners. It pleases me to know that what is made with love and heart is delicious.


Les cuento que mi hija se llevó unas para el trabajo para compartirlas con sus colegas colombianas en el almuerzo. Quedaron encantadas y me encargaron unas más también, así que ya estoy en modo hacer hallacas para la venta, tanto para venezolanos en Bogotá como para los colombianos que no se pueden resistir a nuestra multisápida hallaca.
That's how succulent my hallacas turned out, perfect in flavor, juicy and with plenty of filling. We tasted them immediately and invited our neighbors to share some time with us and taste our traditional Venezuelan dish, of which I am very proud. The neighbors were pleased and ordered me some for their Christmas dinner.
My daughter took some to work to share with her Colombian colleagues at lunch. They were delighted and ordered me some more too, so I am already in the mode of making hallacas for sale, both for Venezuelans in Bogota and for Colombians who can't resist our multisapid hallaca.


Finalmente, dejo esta fotografía de cerquita de una de mis hallacas con el deseo de que nunca falten los alimentos en nuestras mesas y que este año todos podamos disfrutar de nuestras hallacas en las cenas navideñas, compartiendo en familia, paz y unión.
Finally, I leave this picture of one of my hallacas with the wish that food is never lacking on our tables and that this year we can all enjoy our hallacas at Christmas dinners, sharing in family, peace and union.

.
Hasta una próxima oportunidad
Until next time

Todo el contenido de esta publicación es contenido original y trabajo creativo personal. Los separadores y banners son mis diseños en Canva. Las fotos son de mi propiedad.
All content in this publication is original content and personal creative work. The separators and banners are my designs in Canva. The photos are my property.
