Ha llegado la torta melosa a #saboresdemitierra, una serie que estoy realizando sobre esas recetas venezolanas que de alguna forma han quedado en el olvido, no son tan populares o que si lo son y merecen ser compartidas. La Torta Melosa no la conocía y me toco investigar bastante, incluso saber en qué fogones la siguen preparando, para poder ir a comerla y conocer su textura. Encontré muchas formas de hacerlas, cada una con resultados diferentes, pero luego de probar varias versiones, me quedo con está que les estoy compartiendo, la cual practique varias veces hasta lograr una buena receta, en todos sus sentidos.
The Melosa cake has arrived to #saboresdemitierra, a series I'm making about those Venezuelan recipes that somehow have been forgotten, are not so popular or that if they are and deserve to be shared. I didn't know the Melosa Cake and I had to do a lot of research, even to find out in which kitchens they still prepare it, so I could go and eat it and know its texture. I found many ways to make it, each one with different results, but after trying several versions, I am left with this one that I am sharing with you, which I practiced several times until I got a good recipe, in every sense.
Se decía que el Libertador Simón Bolívar suspiraba por esta torta y lo creo, comerse un pedazo es querer más y más. Hablar de esta torta es mencionar la Quinta Anauco, como una especie de club, que, de acuerdo a la historia, se solía reunir aquellas personas de la alta sociedad de la Caracas Colonial. En algunos textos se mencionan a Doña Carmen Gil y Alonso, una mantuana conocía por servir los mejores postres en la Quinta Anauco y al ser un lugar frecuentado por la alta sociedad, es de esperarse que Simón Bolívar frecuentara este lugar en busca de comer la Torta Melosa.
It was said that the Liberator Simón Bolívar sighed for this cake and I believe it, to eat a piece is to want more and more. To talk about this cake is to mention the Quinta Anauco, as a kind of club, which according to history, used to meet those people of the high society of Colonial Caracas. Some texts mention Doña Carmen Gil y Alonso, a mantuana known for serving the best desserts at Quinta Anauco and being a place frequented by high society, it is to be expected that Simón Bolívar frequented this place in search of eating the Melosa Cake.
Hay muchas cosas que se pudieran decir, lo cierto es que la torta melosa era muy querida en la época. La primera vez que la probé, me imaginaba a esas personas de aquella época, viendo este pastel por capas, como si fuera mágica, con sabor y textura increíble. La base es budín de pan, denso y suave al mismo tiempo, en el medio una capa gruesa de flan, que absorbe el sabor de la vainilla y del ron y arriba un bizcocho húmedo, que aporta muchísima textura en cada bocado.
There are many things that could be said, but what is certain is that the Melosa cake was very much loved at the time. The first time I tasted it, I imagined those people of that time, seeing this cake in layers, as if it were magic, with incredible flavor and texture. The base is bread pudding, dense and soft at the same time, in the middle a thick layer of flan, which absorbs the flavor of the vanilla and rum, and on top a moist sponge cake, which brings a lot of texture in every bite.
Está torta es todo un arte, cuando estás haciendo la mezcla, parece que todo va a salir mal, pero al sacar la torta del horno y desmoldarla, es inevitable no asombrarse, pero cuando picas un pedazo, es quedarse sin palabras al ver cada capa, cada textura. Agradezco que esta receta no se haya perdido en el tiempo y que todavía se pueda rendir honor a sus creadores y transmitir el legado a otras generaciones.
This cake is an art, when you are making the mixture, it seems that everything is going to be wrong, but when you take the cake out of the oven and unmold it, it is inevitable not to be amazed, but when you cut a piece, you are speechless when you see each layer, each texture. I am grateful that this recipe has not been lost in time and that it is still possible to honor its creators and pass on the legacy to other generations.
Una de las cosas que más me ha gustado es que la receta se adaptó en determinado momento, a utilizar Panelitas de San Joaquín, una receta que pronto les voy a compartir. Se puede utilizar pan rallado y está bien. El ingrediente original de la época era un pan de manteca que aún no consigo como prepararlo, pero honestamente me conformo con utilizar Panelitas de San Joaquín, ya que dan un sabor increíble.
One of the things that I liked the most is that the recipe was adapted at a certain point to use San Joaquin Panelitas, a recipe that I will soon share with you. You can use bread crumbs and it is fine. The original ingredient of the time was a shortbread that I still can't figure out how to prepare, but honestly I am satisfied with using Panelitas de San Joaquín, as they give an incredible flavor.
Si quieres aprender a preparar esta mi versión de esta versión de la Torta Melosa, estos son los ingredientes que yo utilicé:
If you want to learn how to prepare this my version of this version of Melosa Cake, these are the ingredients I used:
Ingredientes / Ingredients
|
|
Preparación / Preparation
- En un bol, agregar las Panelitas de San Joaquín molidas, el queso blanco rallado y el papelón rallado. Mezclar para integrar un poco los ingredientes.
In a bowl, add the ground Panelitas de San Joaquín, the grated white cheese and the grated papelón. Mix to integrate the ingredients a little.
- Agregar la margarina derretida, la leche, la vainilla y el ron. Con ayuda de un globo batidor, mezclar hasta que todo esté bien integrado.
- Add the melted margarine, milk, vanilla and rum. With the help of a balloon whisk, mix until everything is well blended.
- Separar las yemas de las claras. Agregar las yemas de 1 en 1, hasta que estén bien integradas a la mezcla. Se puede utilizar una cucharada de madera, solo que se debe batir más para lograr que todo se integre bien.
- Separate the egg yolks from the egg whites. Add the egg yolks 1 at a time, until they are well integrated into the mixture. You can use a wooden spoon, but you must beat more to achieve that everything is well integrated.
- Montar las claras a punto de nieve e incorporarlas a la mezcla en 3 partes. La primera parte se puede mezclar con fuerza, la segunda parte con un nivel de fuerza moderada y la 3era parte con suavidad. La mezcla queda como si estuviera mala, se grumosa.
- Beat the egg whites until stiff and add them to the mixture in 3 parts. The first part can be mixed with force, the second part with a moderate level of force and the third part gently. The mixture will be as if it was bad, it will be lumpy.
- En un molde de 22cm, engrasar con la manteca y agregar un poco de panelitas molidas o pan rallado, verter la mezcla y llevar al horno por el espacio de 45min a 180°C. Al molde se le puede colocar caramelo, pero considero que queda extremadamente dulce, aunque de eso se trata esta torta.
- In a 22cm baking pan, grease it with butter and add some breadcrumbs or breadcrumbs, pour the mixture and bake it in the oven for 45 minutes at 180°C (350°F). You can add caramel to the mold, but I think it is extremely sweet, although that is what this cake is all about.
- Dejar que la Torta Melosa se enfrié por completo, antes de desmoldar. Aunque en aquella época no existía neveras, yo recomiendo meterla en la nevera antes de sacar del molde. Una vez sacada del molde, se debe volver a voltear para que quede el bizcocho en la superficie.
- Allow the Torta Melosa to cool completely before unmolding. Although at that time there were no refrigerators, I recommend putting it in the refrigerator before removing it from the mold. Once removed from the mold, it should be turned over again so that the sponge cake remains on the surface.
Ya la torta Melosa esta lista, es una preparación que parece complicada, pero que con la práctica se puede dominar, como todo en la cocina. Es una torta con 3 texturas, que emana un aroma a caramelo, vainilla y ron que empalaga el ambiente. Hay personas que ponen caramelo en el molde, pero yo prefiero humedecer la superficie con papelón derretido y así darle ese dulzor extra que le asienta muy bien. El queso le da un toque especial, que me parece es el centro de esta receta tan especial.
The Melosa cake is ready, it is a preparation that seems complicated, but with practice can be mastered, like everything in the kitchen. It is a cake with 3 textures, which emanates an aroma of caramel, vanilla and rum that makes the atmosphere cloying. Some people put caramel in the mold, but I prefer to moisten the surface with melted papelón (brown sugar) to give it that extra sweetness that settles very well. The cheese gives it a special touch, which I think is the center of this very special recipe.
Déjame saber en los comentarios si alguna vez has probado una torta así, también déjame saber en los comentarios si eres amante del flan o el budín de pan. ¡Hasta una próxima receta!
Let me know in the comments if you've ever tried a cake like this, also let me know in the comments if you're a flan or bread pudding lover. until a next recipe!
Recetas compartidas en la serie #saboresdemitierra
|
|
|
|
|
|
Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro para esta publicación, sin autorizar a nadie para reutilizarlas. Banner de portada creado con Adobe creative cloud express.
All photos were taken by me with a Realme 7 pro for this publication, without authorizing anyone to reuse them. Cover banner created with Adobe creative cloud express.