El 14 de mayo, fue un día muy especial en Venezuela, la celebración del Día de las Madres, el cual conjuntamente con mi esposa Nancy, lo queríamos celebrar en horas del mediodía con un sabroso almuerzo, en tal sentido salimos para que fuera atendida como se merece, en un lugar seleccionado por ella, en el centro comercial Hiper Galerías, ubicado en la avenida las Palomas, el cual es un sitio muy frecuentado en la ciudad de Cumaná. Al subir al piso donde está la feria de comidas, mi esposa no se resistió a la tentación de degustar una deliciosa comida árabe, a lo cual la complací, dicho establecimiento tiene por nombre Alibabá, el cual es muy histórico y su nombre nos trae muchos recuerdos, pues cuando llegamos a la citada ciudad el año 1977, por razones de trabajo, lo visitábamos mucho, lógicamente cuando estaba ubicado en otro lugar, es decir en la avenida Bermúdez de Cumaná.
On May 14, it was a very special day in Venezuela, the celebration of Mother's Day, which together with my wife Nancy, we wanted to celebrate at noon with a tasty lunch, in this sense we went out to be treated as deserves, in a place selected by her, in the Hiper Galerías shopping center, located on Las Palomas avenue, which is a very frequented place in the city of Cumaná. Going up to the floor where the food fair is, my wife could not resist the temptation to taste delicious Arabic food, which I complied with, this establishment is called Alibabá, which is very historical and its name brings us many memories, because when we arrived in that city in 1977, for work reasons, we visited it a lot, logically when it was located in another place, that is, on Bermúdez de Cumaná avenue.
La comida árabe, siempre ha sido de nuestro agrado, sólo queda comprobar, si aún la preparan, como lo hacían cuando el restaurante era gerenciado por sus fundadores dueños, quienes lamentablemente están fallecidos y que por generación lo sigue administrando la familia. Desde la llegada al local, la atención fue muy buena, ya es costumbre el obsequio de unas croquetas de garbanzo, incluso antes de hacer el pedido, siendo importante destacar que los alimentos y precios que son solicitados, se encuentran registrados en unas muy presentables y explicativas carpetas.
Arabic food has always been to our liking, we just have to check if they still prepare it, as they did when the restaurant was managed by its founders, who unfortunately are deceased and have been run by the family for a generation. From the arrival at the premises, the attention was very good, it is customary to give chickpea croquettes, even before placing the order, it is important to note that the food and prices that are requested are registered in very presentable and explanatory folders.
Luego de hacer nuestro pedido, se hizo la cancelación correspondiente de la comida, la cual fue, cremas de berenjena y de garbanzo, kibes fritos y tabaquitos de hojas de parra, lo cual viene acompañado, con su cremita de ajo y pan árabe. No solicité bebidas, pues a nuestra edad las gaseosas y los jugos azucarados, ya previamente elaborados, que era lo que tenía el negocio, los dejamos de consumir desde hace muchos años, en todo caso siempre está de nuestra parte, llevar nuestra agua filtrada. Es importante indicar, que el establecimiento, entre otros productos, también vende, shawarma o enrollados de pan árabe, contentivo de pollo, carne o mixto, además expenden falafel los cuales son enrollados de pan árabe con croquetas de garbanzo, ambos con sus ensaladas de vegetales y cremas correspondientes. Realizado el proceso de cancelación de los alimentos, fuimos a la mesa, hasta esperar la notificación de los alimentos cancelados, para ello, tienen un moderno avisador electrónico, el cual suena, como anuncio de que lo solicitado debe ser buscado, lo cual fue para nosotros una interesante novedad.
After placing our order, the corresponding cancellation of the meal was made, which was eggplant and chickpea creams, fried kibes and vine leaf tobacco, which comes accompanied, with its creamy garlic and Arabic bread. I did not ask for drinks, because at our age we stopped consuming soft drinks and sugary juices, already prepared, which was what the business had for many years, in any case, it is always on our side to bring our filtered water. It is important to indicate that the establishment, among other products, also sells shawarma or Arabic bread rolls, containing chicken, meat or mixed, they also sell falafel which are Arabic bread rolls with chickpea croquettes, both with their salads vegetables and corresponding creams. After the process of canceling the food, we went to the table, until we waited for the notification of the canceled food, for this, they have a modern electronic warning, which sounds, as an announcement that what is requested must be searched, which was to us an interesting novelty.
Apenas, a los pocos minutos de la cancelación de los alimentos cancelados, suena la descrita alarma, lo cual fue muy pronto, seguidamente, acudí a recibir la correspondiente bandeja con la comida, mientras la llevaba, mi contentura crecía, pues ya suponía que mi esposa estaría muy feliz cuando observara los alimentos, los cuales se notaban con muy buena cocción, además nos traería recuerdos inolvidables, desde hace muchos años.
Just a few minutes after the cancellation of the canceled food, the described alarm sounds, which was very soon, then I went to receive the corresponding tray with the food, while I was carrying it, my happiness grew, since I already assumed that my wife would be very happy when she observed the food, which was noticeably well cooked, it would also bring us unforgettable memories, for many years.
Mi esposa al contemplar la bandeja, con los alimentos y comenzar a consumirlos, al igual que mi persona, sólo quedó para contar, pues sin exagerar, tenían una excelente presentación, con los sabores y texturas, muy similares a los recordados tiempos, cuando visitábamos el negocio Alibabá, reiterándoles que el mismo, estaba en otro sitio de Cumaná, es decir los actuales dueños por generación han permitido que el negocio continúe ofreciendo alimentos elaborados de calidad, para que sea próspero y muy concurrido, en tal sentido, mi esposa tuvo el tino de contar con su comida preferida, como la degustábamos hace muchos años.
My wife, when contemplating the tray, with the food and beginning to consume it, like myself, only had to tell, because without exaggeration, they had an excellent presentation, with flavors and textures, very similar to the remembered times, when we visited the Alíbabá business, reiterating that it was in another place in Cumaná, that is, the current owners for a generation have allowed the business to continue offering quality prepared food, so that it is prosperous and very popular, in this sense, my wife had the destiny to have their favorite food, as we tasted it many years ago.
Amigos, luego de consumir y saborear nuestra exquisita comida árabe en tan buen negocio Alibabá, el cual nos ofrece bonitos recuerdos, les agradezco su receptividad y continúas visitas, suscribiéndome a ustedes, con mucho afecto. Omar Gustavo Rojas Ortiz desde la ciudad de Cumaná en el estado Sucre-Venezuela.
Friends, after consuming and savoring our exquisite Arabic food in such a good Alibabá business, which offers us beautiful memories, I thank you for your receptivity and your continued visits, subscribing to you, with great affection. Omar Gustavo Rojas Ortiz from the city of Cumaná in the state of Sucre-Venezuela
Las imágenes fueron tomadas por Nancy de Rojas con mi celular Samsung Galaxy A10s y la publicación es de mi autoría.
The images were taken by Nancy de Rojas with my Samsung Galaxy A10s cell phone and the publication is my own.
Portada editada en Canva
Cover edited in Canva