Bienvenidos a mi blog/Welcome to my blog
Saludos queridos amigos de esta nuestra plataforma, en especial los amantes de la buena comida. Les cuento que mi receta de hoy tiene una historia particular ya que el día de ayer preparé un arroz porque me tendría visita pero lamentablemente la visita no se dio, por lo que me quedó la mitad del arroz, no podía desperdiciarlo por lo cual salio esta receta muy provechosa como lo es el arroz al estilo chino con el toque muy venezolano; espero les agrade.
Greetings dear friends of this our platform, especially lovers of good food. I tell you that my recipe today has a particular history because yesterday I prepared a rice because I would have visit but unfortunately the visit did not happen, so I had half of the rice, I could not waste it so I came out this very profitable recipe as it is the Chinese style rice with a very Venezuelan touch; I hope you like it.
Ingredientes
1 taza de arroz blanco
1 1/2 taza de agua
1 zanahoria
1 cebolla
1 huevo
1 dedo de jengibre
1 rama de celery
1 rama de cebollín
1 cabeza de ajo
4 salchichas de pollo
Salsa de soya al gusto
1/2 cucharadita de ajinomoto
3 cucharadas de aceite
Ingredients
1 cup of white rice
1 1/2 cup of water
1 carrot
1 onion
1 egg
1 finger of ginger
1 stick of celery
1 sprig of scallion
1 head of garlic
4 chicken sausages
Soy sauce to taste
1/2 teaspoon ajinomoto
3 tablespoons oil
Elaboración/Prepared by
Pelar y cortar los ajos en pequeños trozos para sofreírlos en aceite caliente hasta dorar, luego se añaden las salchichas cortadas en finas rodajas y continuamos sofriendo a fuego medio.
Peel and cut the garlic into small pieces to fry in hot oil until golden brown, then add the sausages cut into thin slices and continue frying over medium heat.
Una vez doradas las salchichas añadimos el jengibre son piel y cortado muy pequeño, seguidamente incorporamos la zanahoria cortada en julianas y seguimos cocinando sin dejar de mover con una cuchara.
Once the sausages are browned, add the ginger without skin and cut very small, then add the carrot cut into julienne strips and continue cooking while stirring with a spoon.
Seguimos incorporando los ingredientes y esta vez le corresponde al celery y la cebolla que hemos cortado en julianas y para sazonar agregamos el ajinomoto, el cual le dara un sabor muy especial.
We continue incorporating the ingredients and this time it corresponds to the celery and the onion that we have cut into julienne strips and to season we add the ajinomoto, which will give it a very special flavor.
Mientras se terminan de sofreír los vegetales, batimos el huevo y preparamos una tortilla la cual cortaremos en pequeños cuadros para ser añadidos a la cocción.
While the vegetables are frying, beat the egg and prepare an omelet which we will cut into small squares to be added to the cooking.
Una vez que veamos los vegetales medianamente cocidos entonces agregamos el arroz, que lo elaboramos con anterioridad usando 1 taza de granos y 1 1/2 de agua con un punto de sal; este debe estar a temperatura ambiente para ser incorporado a los vegetales. Unimos bien y luego colocamos el cebollín cortado en pequeños trozos.
Once we see the vegetables moderately cooked then we add the rice, which we prepared previously using 1 cup of grains and 1 1/2 cups of water with a pinch of salt; this must be at room temperature to be incorporated to the vegetables. Mix well and then add the chives cut in small pieces.
Por último agregamos suficiente salsa de soya de manera que el arroz tome un color oscuro. Listo el arroz solo queda servir.
Finally add enough soy sauce so that the rice takes a dark color. The rice is ready to serve.
Las fotografías proporcionadas para esta publicación fueron tomadas desde mi teléfono celular Redmi Go/The photographs provided for this publication were taken from my Redmi Go cell phone.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)