"Japanese-Style Pescetarian Rice Noodles"
Rice noodles are a very popular food in Asia such as Pad Thai in Thailand and Pho in Vietnam. Rice noodles are very healthy, smooth, and tasty. They are good with vegetables, seafood, and meat. I made "Wafu 和風 (Japanese-Style) pescatarian rice noodles the other day. I love vegetables and seafood meals very much. I used shrimp and vegetables this time.
In Japan, there are many delicious pescatarian foods because it is surrounded by the ocean. Fish is a very popular food in Japan (Asia). People don't have strict food restrictions much but people often eat pescatarian food daily without noticing. People often prefer "Sappari shita さっぱりした(refreshing)” taste.
”和風ペスカタリアン・ライスヌードル”
ライスヌードルはアジアではとても人気のある食材です。タイのパッタイ、ベトナムのフォーなどが有名です。ライスヌードルはとてもヘルシーでなめらかでおいしいです。野菜、魚類、肉類と相性がいいです。先日、”和風ペスカタリアン・ライスヌードル”を作りました。わたしは野菜と魚類が大好きです。今回はエビと野菜を使いました。
日本は海に囲まれた島国なので、おいしいペスカタリアンの料理がたくさんあります。日本(アジア)では魚類が人気の食材です。あまり厳しい食制限はないと思いますが、気がつくとペスカタリアンだったという日が多いのではないでしょうか。「さっぱりした味」を好む方が多いと思います。
About Pecetarianismペスカタリアニズムについてはコチラ: https://en.wikipedia.org/wiki/Pescetarianism
Ingredients
・Rice noodles 227g (about half of a package) for two people
・Shrimp 150g
・Onion 1
・Snap peas around 20 pieces
・Eggs 2
・Green onions 2-3 bunches
・Oil 2-3 teaspoons
・Fish sauce 2-3 tablespoons
・Soy sauce 2-3 tablespoons
・Oyster sauce 2-3 tablespoons
・Cooking sake 2-3 tablespoons
・Salt and pepper to taste
・Garlic 1 piece
・Lemon juice to taste
材料
・ライスヌードル 227g(パッケージの半分くらい)2人分
・エビ 150g
・玉ねぎ 1個
・スナップえんどう 20さや
・卵 2個
・小ネギ 2−3本
・油 小さじ2−3
・フィッシュソース 大さじ2−3
・しょうゆ 大さじ2−3
・オイスターソース 大さじ2−3
・料理酒 大さじ2−3
・塩こしょう 少々
・にんにく 1かけ
・レモン汁 お好みで
- Defrost shrimp in the water for a while.
エビを水に入れて解凍しておく。
- Take stems away from the snap peas.
- Boil them for a few seconds and drain water. (If you want to add salt, add here)
- Put them into cold water for a while and drain water.
- Chop green onions into small pieces.
1. スナップえんどうのヘタをとる。
2. スナップえんどうをさっと茹でてお湯を切る。(塩を入れてもよい)
3. 冷水に浸してから水を切る。
4. 小ネギを細かく切っておく。
- Cut garlic into small pieces and slice onions as well.
1. にんにくはみじん切り、玉ねぎをうすく切っておく。
There are many kinds of rice noodle brands at the store. The thick one is pretty common. Note: each rice noodle brand has a different cooking time so, please read the instructions.
色々なライスヌードルのブランドがあります。太麺が主流だと思います。注:商品ごとに茹で時間が違うので注意書きを読んで下さい。
- Boil water in a big pot.
- Cook rice noodles.
- After cooking, drain the hot water.
- Wash it with cold water and drain it.
1. 大きな鍋にお湯を沸かす。
2. ライスヌードルを茹でる。
3. 茹でおわったらお湯を捨ててザルに上げる。
4. 冷たい水でしめて水をきる。
- Heat a frying pan.
- Pour oil.
- Cook shrimp with garlic at high or medium heat.
- Add onions.
1. フライパンを熱する。
2. 油をひく。
3. にんにくとエビを強火か中火で炒める。
4. 玉ねぎを加える。
- Add salt and pepper.
- Add rice noodles and cook them at medium heat.
- Add all seasonings.
1. 塩こしょうする。
2. ライスヌードルを加え中火で炒める。
3. すべての調味料を加える。
- Heat a small frying pan (you can use the same frying pan if you like).
- Crack eggs and mix them.
- Pour oil into the pan.
- Pour into the pan and scramble at medium heat.
1. 小さなフライパンを熱する。(同じフライパンを使用してもよい。)
2. 卵を割って混ぜておく。
3. 油をひく。
4. 卵を流し入れて中火で炒り卵を作る。
- Add snap peas.
- Add green onions.
- Add scrambled eggs.
1. スナップえんどうを加える。
2. 小ネギを加える。
3. 炒り卵を加える。
- Put rice noodles into a dish (if you like add lemon juice and extra fish sauce).
1. ライスヌードルを器によそう。(フィッシュソースとレモン汁をさらにお好みで加える。)
I had it with miso soup, pickled zucchini, and orange juice. It tasted very oriental and delicious.
味噌汁、ズッキーニのピクルス、オレンジジュースと一緒にいただきました。オリエンタルな味わいでおいしかったです。