¡Holaaaaaaaaaaaa, mis queridísimos amigos de Foodies Bee Hive!
La receta del día de hoy es un plato bien delicioso y aunque es un poco elaborado, que no se te quiten las ganas de prepararlo porque si eres amante del calabacín, esta es una buena opción para variar su preparación. El calabacín gratinado relleno de carne es exquisito, a mi familia le encanta. También podemos rellenarlo con pollo, jamón, queso. o con lo que se te ocurra.
Sin más, comencemos.
Helloooooo, my dear Foodies Bee Hive friends!
Today's recipe is a very delicious dish and although it is a bit elaborate, do not lose the desire to prepare it because if you are a lover of zucchini, this is a good option to vary your preparation. The zucchini gratin stuffed with meat is delicious, my family loves it. We can also fill it with chicken, ham, cheese. or with whatever comes to mind.
Without further ado, let's get started.
INGREDIENTES
2 Calabacines grandes (600 gr aproximadamente)
300 gr de carne molida
2 tomates
1 cebolla
6 ajíes dulce
6 dientes de ajo
1/2 cubito de pollo
1 cdta de salsa inglesa
1 cdta de orégano en polvo
1/2 de paprica
Sal y pimienta al gusto
2 cdas de onoto
50 ml de aceite
100 gr de queso rallado
Para la Salsa Bechamel:
1/2 lt de leche
3 cdas de harina de trigo
Sal, pimienta t nuez moscada al gusto
1 cda de margarina
INGREDIENTS
2 large zucchini (600 gr approximately)
300 gr of ground beef
2 tomatoes
1 onion
6 sweet peppers
6 cloves of garlic
1/2 chicken cube
1 tsp Worcestershire sauce
1 tsp oregano powder
1/2 of paprica
Salt and pepper to taste
2 tbsp of onoto
50 ml oil
100 gr of grated cheese
** For the Bechamel Sauce: **
1/2 liter of milk
3 tbsp wheat flour
Salt, pepper and nutmeg to taste
1 tbsp margarine
PROCEDIMIENTO
Colocamos en una olla suficiente agua, que cubra los calabacines, con sal y llevamos a hervir.
Lavamos los calabacines y quitamos las puntas. Luego con una cucharilla retiramos la comida del calabacín y picamos a la mitad a lo largo del vegetal.
Metemos en el agua hirviendo y cocinamos por 3 minutos.
PROCESS
Put enough water in a pot to cover the zucchini with salt and bring to a boil.
We wash the zucchini and remove the tips. Then with a teaspoon we remove the food from the zucchini and chop in half along the vegetable.
We put in the boiling water and cook for 3 minutes.
Pasados los tres minutos, retiramos del agua y escurrimos. Engrasamos una bandeja y los colocamos en ella y llevamos al horno por 10 minutos.
After three minutes, remove from the water and drain. We grease a tray and place them on it and bake for 10 minutes.
PREPARANDO LA CARNE MOLIDA
Para preparar la carne, lavamos y picamos los tomates, la cebolla, los ajiés y trituramos los granos de ajos. En una cacerola colocamos el aceite y sofreímos los aliños, Cuando estén suaves, agregamos el resto de los condimentos: la salsa inglesa, el orégano, la sal, el cubito y la paprica. Luego agregamos los tomates triturados y la pimienta. Una vez reducida la salsa incorporamos la carne molida y agregamos un poco de agua y el onoto. Cocinamos por 15 minutos, tratando de que la carne quede con un poco de salsa.
PREPARING THE GROUND MEAT
To prepare the meat, we wash and chop the tomatoes, onion, chili peppers and crush the garlic grains. In a saucepan we put the oil and fry the dressings. When they are soft, add the rest of the seasonings: Worcestershire sauce, oregano, salt, ice cube and paprica. Then we add the crushed tomatoes and pepper. Once the sauce is reduced, add the ground meat and add a little water and the onoto. Cook for 15 minutes, trying to leave the meat with a little sauce.
PREPARANDO LA SALSA BECHAMEL
En una olla agregamos la leche, la margarina, la sal, la pimienta y la nuez moscada. Dejamos hervir. Mientras tanto disolvemos la harina de trigo en un poco de agua y la agregamos a la preparación batiendo simultáneamente, a fuego bajo hasta que espese.
PREPARING THE BECHAMEL SAUCE
In a pot we add the milk, margarine, salt, pepper and nutmeg. Let it boil. Meanwhile we dissolve the wheat flour in a little water and add it to the preparation, beating simultaneously, over low heat until it thickens.
Cuando ya tenemos todo preparado, los calabacines, la carne y la salsa bechamel procedemos a rellenar nuestras canoas de calabacín. Agregamos suficiente carne hasta cubrir, luego bañamos con la salsa bechamel y rociamos el queso, todo el que queramos. Llevamos al horno por 30 minutos a 150ºC.
Pasado el tiempo de cocción retiramos del horno. Listo para servir.
When we have everything ready, the zucchini, the meat and the béchamel sauce, we proceed to fill our canoes with zucchini. We add enough meat to cover, then we bathe with the bechamel sauce and sprinkle the cheese, as much as we want. We take to the oven for 30 minutes at 150ºC.
After the cooking time, remove from the oven. Ready to serve.
En casa este es un plato especial para nuestros almuerzos. También lo podemos preparar para sorprender a nuestros invitados o amigos. Es ideal para comer con pan, arroz o con lo que prefieras.
Espero te guste esta receta y dejes tus comentarios.
Nos vemos en la próxima entrega.
At home this is a special dish for our lunches. We can also prepare it to surprise our guests or friends. It is ideal to eat with bread, rice or whatever you prefer.
I hope you like this recipe and leave your comments.
See you in the next installment.
Todas las fotos son de mi autoría, tomadas con mi teléfono POCO M3
Utilicé https://translate.google.com para la traducción