¡Hola todos los Hivers! Soy . Hago mi humilde publicación en
. Este post con contexto gastronómico y un tanto reflexivo de como han variado mis gustos en este aspecto.
¡Hello all Hivers! I am
. I do my humble post on
. This post with gastronomic context and somewhat reflective of how my tastes have changed in this regard.
Debo reconocer que en mi niñez mi alimentación era humilde, pero bien variada y fresca. Nacido en tierras del Estado Falcón- Venezuela. El queso lo obtenia directamente de un proovedor especial (Mi abuelo). Comia Chivo en coco, arepa de maiz Pilao, Masamorra, etc. Toda esas preparaciones las recuerdo con cariño y no se me olvida.
I must admit that in my childhood my diet was humble, but very varied and fresh. Born in the lands of the Falcon State- Venezuela. The cheese was obtained directly from a special supplier (My grandfather). I ate Chivo en coco, Pilao corn arepa, Masamorra, etc. All those preparations I remember fondly and I do not forget.
En mi tiempo de estudiante universitario; lleno de juventud y energia. Vivia solo, porque tuve que trasladarme a Maracaibo - Edo. Zulia. Aunque apoyado economicamente por mi padrino y madrina. Vivia alejado de ellos. Por ende me hospedaba solo, para estar más cerca de la institución academica que me formó. No era muy conciente de lo que comía. Esos tips de cuales eran los alimentos más nutritivos no le daba mucha importancia. Mis aliados en aquella epoca: El cafe, el pan y el licor. Tn relacionado a esos convivires estudiantiles, noches de estudio y de festividades.
In my time as a university student; full of youth and energy. I lived alone, because I had to move to Maracaibo - Edo. Zulia. Although financially supported by my godfather and godmother. He lived away from them. Therefore I was staying alone, to be closer to the academic institution that trained me. He was not very aware of what he was eating. Those tips of which were the most nutritious foods did not give much importance. My allies at that time: Coffee, bread and liquor. Tn related to those student gatherings, study nights and festivities.
Ya a mi edad de más de 60 años, exactamente 62 años. No debo llevar una alimentación desordenada, para cuidarme y prevenir infinitas enfermedades. Esas que son tan comunes como Diabetes, Hipertención, etc.
Particularmente deje el alcohol y las cervezas (esas frias o virras que tanto me gustaban). Y he disminuido drasticamente el consumo del café (creanme que tomaba bastante al Día).
Already at my age of more than 60 years, exactly 62 years. I must not eat a disorderly diet, to take care of myself and prevent infinite diseases. Those that are as common as Diabetes, Hypertension, etc.
Particularly leave alcohol and beers (those cold or virras that I liked so much). And I have drastically reduced my coffee consumption (believe me, I drank a lot a day).
Pero hay cosas latentes que no me acostubro a cambiar; Como una empanada caliente y recien hecha (Rellena de asadura, la versión de pabellón, cazon). En general desde la más sencilla hasta la más complejas de las elaboraciones en empanadas me encantan. Las gozo igual que un niño. No me conformo con probar una sola.
But there are latent things that I don't get used to changing; Like a hot and freshly made empanada (Stuffed with asadura, the pabellón version, cazon). In general, from the simplest to the most complex of the elaborations in empanadas I love them. I enjoy them just like a child. I am not satisfied with trying just one.
No poria dejar de comer Un plato que contenga caraotas, Sea presentada como parte del contorno o La tan conocida sopa de caraotas. Que si lleva azucar o no. eso no me es relevante. Lo importante e irresistible para mi es este enriquecido grano alimenticio.
No imporata la edad que pueda llegar, siempre aspirare comer un abundante plato de caraotas bien aliñadas y con su respectiva proteina.
I could not stop eating A plate that contains beans, Whether it is presented as part of the outline or The well-known bean soup. Whether it contains sugar or not. that is not relevant to me. The important and irresistible thing for me is this enriched food grain.
No matter how old you may get, I will always aspire to eat a hearty plate of well-seasoned beans and with their respective protein.
Otro de los delirios a mi edad son las tajadas. Esa fritura del platano pintón o maduro en rodajas con su respectivo queso rayado. Es asombro y gratificante para mi.
Another delusions at my age are slices. That frying of the sliced pintón or ripe banana with its respective grated cheese. It is amazing and rewarding for me.
Termino caminando 30 minutos por las calles de mi urbanización para no sentir culpabilidad. Hay que cuidarse cardiovascularmente hablando...
Me despido de haber expresado mis placer y como han cabiado a lo largo de mi vida.
I end up walking 30 minutes through the streets of my urbanization so as not to feel guilty. You have to take care of yourself cardiovascularly...
I say goodbye to having expressed my pleasure and how they have changed throughout my life.
La comida servida con amor sabe mejor ¡Que sea de provecho amigos de Hive!
¡Cocinando desde el calor de mi casa para Hive!
Hasta el próximo encuentro.
Food served with love tastes better ¡Hive friends!
¡Cooking from the heat of my house for Hive!
Until the next meeting.
Me siento halagado por esta bienvenida tan artística y pintoresca que me ha dado este ejemplar y talentoso usuario de esta plataforma. . Me siento recibido y en casa. ¡Muchas Gracias!
I am flattered by this artistic and picturesque welcome that this exemplary and talented user of this platform has given me. . I feel welcomed and at home. ¡Thank you!
Copyright - All rights reserved