¡Hola todos los Hivers! Me presento cordialmente soy . Hago mi humilde publicación en
. Hoy les vengo a traer una pasta caldosa, que para mi no es sopa, porque lo que predomina a mi parecer es la cremosidad de la misma pasta que absorbe todo el sabor del resto de los ingredientes.
¡Hello all Hivers! I cordially introduce myself, I am
. I do my humble post on
. Today I come to bring you a soupy pasta, which for me is not soup, because what predominates in my opinion is the creaminess of the same pasta that absorbs all the flavor of the rest of the ingredients.
Entonces si eres amante de la pasta o del conocido espagueti, pero quieres combinarla con otras preparaciones. ¡Esta receta es para ti!
So if you are a lover of pasta or the well-known spaghetti, but you want to combine it with other preparations. ¡This recipe is for you!
Los ingredientes claves para cumplir con su elaboración son :
- 2 Cebollas medianas.
- 3 Ajíes.
- 1/2 kg de yuca.
- 300 grs de Pollo.
- 500 grs de espagueti.
- 1 cabeza de ajo.
- 1 cucharada de sal
- 2 litros de agua.
The key ingredients to comply with its preparation are:
- 2 medium onions.
- 3 Chili peppers.
- 1/2 kg of cassava.
- 300 grams of Chicken.
- 500 grams of spaghetti.
- 1 head of garlic.
- 1 tablespoon of salt
- 2 liters of water.
Aqui esta la foto de los responsables que proporcionan el dulzor y picor a la preparación. Posando las señoras cebollas y ajíes.
Here is the photo of those responsible who provide the sweetness and spiciness to the preparation. Posing the ladies onions and peppers.
Este tubérculo es el responsable de proporcionar el espesor en conjunto con la pasta o el espagueti. La sra yuca o mandioca.
This tuber is responsible for providing the thickness in conjunction with the pasta or spaghetti. Ms. yuca or manioc.
Esta es la proteína proveniente de la cría de ave. ¡Que buen Pollito que le dará un rico sabrosito a esta preparación!
This is the protein from poultry. ¡What a good Chicken that will give a delicious little flavor to this preparation!
No nos olvidemos de la pasta de base de harina de grano duro. que es el principal en esta preparación para mis gustos.
Let's not forget about the hard grain flour base paste. which is the main one in this preparation for my tastes.
Comenzamos a hacer los preparativos para concretar esta comida. Picando el aliño de corte finita.
Cuando hablo de aliños... incorporo en esta categoría a las cebollas, ajies y ajos.
We began to make preparations for this meal. Chopping the finite cut dressing.
When I talk about dressings... I include onions, peppers and garlic in this category.
Posicionamos en el sartén las presas de pollo en la espera de los sazonadores naturales por excelencia.
We place the chicken pieces in the pan while waiting for the natural seasonings par excellence.
Sofreímos los aliños con las piezas de pollo y no es necesario el aceite, porque la piel del pollo con lo caliente del sartén va a derretir todo ese cuero, por ende expulsara todo ese suculento jugo.
We fry the dressings with the chicken pieces and the oil is not necessary, because the skin of the chicken with the heat of the pan will melt all that leather, therefore it will expel all that succulent juice.
De esta cantidad de mandioca en remojo solo utilice 500 grs o 1/2 kg de ella.
Of this amount of soaked cassava, only use 500 g or 1/2 kg of it.
Cambiamos de ubicación el pollo con los aliños sofritos a una olla y sobre el sofrito añadimos 1 cucharada de sal y 2 litros de Agua.
Cuando el agua hervía era el momento ideal para añadir la yuca en conjunto con el espagueti.
We change the location of the chicken with the stir-fry dressings to a pot and add 1 tablespoon of salt and 2 liters of water to the sauce.
When the water was boiling it was the ideal time to add the cassava along with the spaghetti.
Con tan solo 30 minutos obtendrás la pasta caldosa que te hará agua la boca.
In just 30 minutes you will get the soupy pasta that will make your mouth water.
La comida servida con amor sabe mejor ¡Que sea de provecho amigos de Hive!
¡Cocinando desde el calor de mi casa para Hive!
Hasta el próximo encuentro.
Food served with love tastes better ¡Hive friends!
¡Cooking from the heat of my house for Hive!
Until the next meeting.
Me siento halagado por esta bienvenida tan artística y pintoresca que me ha dado este ejemplar y talentoso usuario de esta plataforma. . Me siento recibido y en casa. ¡Muchas Gracias!
I am flattered by this artistic and picturesque welcome that this exemplary and talented user of this platform has given me. . I feel welcomed and at home. ¡Thank you!
Copyright - All rights reserved