¡Hola mis queridos amigos de Hive! Que grandeza representa la tierra que pisamos, llena de nutrientes y de vida. De él crece tan favorablemente nuestros tubérculos y fortalece nuestras verduras. ¡Hay variedad para tirar para arriba! Que sus bondades son infinitas.
¡Hello my dear friends from Hive! What greatness represents the land we walk on, full of nutrients and life. From it our tubers grow so favorably and strengthens our vegetables. ¡There is variety to shoot up! That its benefits are infinite.
Por ser mis invitados especiales, les preparare un tubérculo muy consumido y gustoso en la gastronomía popular de mi país, con una parte proteica que los hará volar de sabor... como lo son las alitas de pollo. Entonces ¿te animas?¡Vamos a cocinar!
For being my special guests, I will prepare a tuber that is very consumed and tasty in the popular gastronomy of my country, with a protein part that will make you fly with flavor... as are chicken wings. ¿So are you up for it? ¡Let's cook!
Como cuando se captura un momento importante. También se captura un momento desenlace con estos ingredientes.
LOS INGREDIENTES QUE NECESITAS PARA ESTA PREPARACIÓN:
- 2 kgrs de Mandioca.
- 700 Grs de Alitas de Pollo.
- ½ cucharada de sal (al hervir el agua donde se cocinara la Mandioca).
-1/ 4 cucharada de sal (Al sofreír el pollo).
- 3 cucharadas de aceite vegetal.
- 2 cabezas de ajo pequeña.
- 1 Ramito de cebollin.
- 50 grs Tamarindo.
- 1 litro de Agua.
- 3 cucharadas de azúcar.
- 1/4 cucharada de onoto.
Like when an important moment is captured. An outcome moment is also captured with these ingredients.
THE INGREDIENTS YOU NEED FOR THIS PREPARATION:
- 2 kg of Cassava.
- 700 Grs of Chicken Wings.
- ½ tablespoon of salt (when boiling the water where the Cassava was cooked).
- 1/4 tablespoon of salt (When frying the chicken).
- 3 tablespoons of vegetable oil.
- 2 small garlic heads.
- 1 Sprig of chives.
- 50 grs Tamarindo.
- 1 liter of water.
- 3 spoonfuls of sugar.
- 1/4 tablespoon of onoto.
Ponemos a hervir el agua en donde se cocinara nuestro preciado tubérculo y añadimos 1/2 cucharada de sal.
We boil the water where our precious tuber will be cooked and add 1/2 tablespoon of salt.
Agregamos la mandioca picada en medianos trozos.
Add the cassava, chopped into medium pieces.
El proceso de ablande de la mandioca en el agua es de aproximadamente 15 minutos.
The process of softening the cassava in the water takes approximately 15 minutes.
Agregamos nuestra cantidad de Tamarindo (50 gramos)en un litro o más de agua a hidratarse, para que sus semillas desprenda la pulpa. Para luego incorporar las 3 cucharadas de azúcar. Mesclar hasta obtener un jugo delicioso. Puedes colar las semillas.
We add our amount of Tamarind (50 grams) in a liter or more of water to hydrate, so that its seeds release the pulp. Then add the 3 tablespoons of sugar. Mix until you get a delicious juice. You can strain the seeds.
Para hacer nuestro guisado en donde predomina las alitas de pollo. Colocamos la proteína en el caldero de su agrado.
To make our stew where chicken wings predominate. We place the protein in the cauldron of your choice.
Lavamos y picamos nuestra cantidad de cebollin, de ajo y ajíes.
We wash and chop our amount of chives, garlic and chili peppers.
Luego incorporamos los aliños al pollo con su respectiva cantidad de sal (1/4 de cucharada).
Then we add the dressings to the chicken with their respective amount of salt (1/4 tablespoon).
A Medida que cocinamos a fuego medio, agregamos la cantidad de aceite vegetal, que nos ayudará a cocinar el resto de los ingredientes de manera uniforme. No se te olvide de agregar la cantidad de onoto en polvo.
Depende de ti la cantidad de agua en el guisado. yo agregue 2 tazas de agua y deje que secara y espesara la preparación.
As we cook over medium heat, we add the amount of vegetable oil, which will help us cook the rest of the ingredients evenly. Don't forget to add the amount of powdered onoto.
The amount of water in the stew is up to you. I add 2 cups of water and let it dry and thicken the preparation.
Colamos nuestra mandioca y retiramos del fuego nuestro pollo.
We strain our cassava and remove our chicken from the heat.
Ahora hacemos una rica fusión, Mandioca con guisado de pollo. Todo ese caldo o jugosos sustanciosos y sabrosos. ¡Listos para degustar! ¡Listos para volar! ;)
Now we make a rich fusion, Cassava with chicken stew. All that meaty and tasty broth or juicy. ¡Ready to taste! ¡Ready to fly! ;)
¡Hasta la proxima mi gente linda de Hive y Buen provecho!
¡Muchas gracias por el apoyo a todas las comunidades presentes!
¡Until next time my beautiful people from Hive and Bon appetit!
¡Thank you very much for your support to all the communities present!
Copyright - All rights reserved
¡MI MOTIVACIÓN ES QUE DISFRUTES DE MI POST!.
¡GRACIAS POR SU APOYO!
¡NO TE OLVIDES DE SEGUIRME Y VOTARME!
¡UN FUERTE ABRAZO!