Mariana y Laura habían compartido una vida llena de sueños, alegrías y desafíos. Eran hermanas y las mejores amigas, siendo exitosas cada una en lo que se habían dedicado, habían alcanzado el reconocimiento de miles de fans. Pero el destino les tenía preparada una prueba difícil de superar: la muerte repentina e inesperada de Laura, que dejó un vacío imposible de llenar en el corazón de todos los que la querían.
Laura murió de una manera bastante sorpresiva, sin dar señales de que algo andaba mal. Fue un shock para sus fans, que no podían creer que se hubiera ido tan pronto, y mucho más para su familia, que la extrañaba cada día. Sobre todo su esposo Hinata, que había perdido a su alma gemela, su compañera de vida, su mejor amiga. Hinata se quedó solo con el recuerdo de su amor, que había sido tan fuerte y puro. Mariana sufrió mucho la pérdida de su hermana. Se sentía culpable por no haber estado más cerca de ella, por no haberle dicho más veces cuánto la quería, por no haberle dado un último abrazo. Se preguntaba cómo iba a seguir adelante sin ella, sin su voz, sin su risa, sin su apoyo.
Mariana and Laura had shared a life full of dreams, joys and challenges. They were sisters and best friends, being successful each in what they had dedicated themselves to, they had achieved the recognition of thousands of fans. But fate had a difficult test in store for them: Laura's sudden and unexpected death, which left a void impossible to fill in the hearts of all those who loved her.
Laura died in a rather surprising way, giving no signs that anything was wrong. It was a shock for her fans, who could not believe she was gone so soon, and even more for her family, who missed her every day. Especially her husband Hinata, who had lost her soul mate, her life partner, her best friend. Hinata was left with only the memory of her love, which had been so strong and pure. Mariana suffered greatly from the loss of her sister. She felt guilty for not having been closer to her, for not having told her more times how much she loved her, for not having given her one last hug. She wondered how she was going to go on without her, without her voice, without her laughter, without her support.
Hinata no podía olvidar a Laura, su amada esposa, que había fallecido hace unos meses. A veces, visitaba los lugares donde habían sido felices juntos, lugares especiales para ellos dos, que guardaban sus recuerdos más preciados. Incluso había vuelto al sitio donde se casaron y se llenó de nostalgia al recordar aquel día tan mágico. Hinata sentía que una parte de él se había ido con Laura, y que nada volvería a ser igual. Mientras tanto, Sara, estaba esperando un bebé. Mariana estaba feliz de saber que la familia iba a tener un nuevo miembro, que traería alegría y esperanza a todos, aunque también estaba algo enojada de que Sara quedó embarazada de un hombre al que conoció en una discoteca y fue algo de una noche. Mariana trataba de seguir con su vida, eso era lo que su hermana hubiera querido, así que se cuidaba y se divertía. Iba al gimnasio a hacer ejercicio, salía de vacaciones con sus amigos, y seguía haciendo lo que más le gustaba hacer, escribir.
Hinata could not forget Laura, his beloved wife, who had passed away a few months ago. Sometimes, he would visit the places where they had been happy together, special places for the two of them, which held their most precious memories. He had even returned to the place where they were married and was filled with nostalgia as he remembered that magical day. Hinata felt that a part of him had gone with Laura, and that nothing would ever be the same again. Meanwhile, Sara was expecting a baby. Mariana was happy to know that the family was going to have a new member, who would bring joy and hope to everyone, although she was also a little angry that Sara got pregnant by a man she met in a discotheque and it was a one night thing. Mariana was trying to get on with her life, that was what her sister would have wanted, so she took care of herself and had fun. She went to the gym to exercise, went on vacation with her friends, and continued doing what she loved to do most, writing.
Mariana estaba emocionada por la llegada del nuevo bebé. Quería que el niño tuviera un hogar cómodo y acogedor, donde pudiera crecer feliz y tranquilo. Por eso, decidió que era tiempo de mudarse a una casa más espaciosa, donde la nueva personita pudiera tener espacio para recrearse, jugar y aprender. Así que compró una casa bastante espaciosa en un pequeño pueblo, donde podría seguir disfrutando de la paz que le daba no estar en el ojo público. El pueblo era un lugar tranquilo y pintoresco, rodeado de naturaleza y con gente amable. Allí, Mariana podría seguir escribiendo sin distracciones, y recibir la visita de su familia y amigos cuando quisiera. La casa tenía un gran jardín y varias habitaciones. Mariana pensó que era el lugar perfecto para empezar una nueva etapa de su vida.
Mariana was excited about the arrival of the new baby. She wanted the child to have a comfortable and cozy home, where he could grow up happy and calm. So she decided it was time to move to a more spacious house, where the new little person could have room to play, recreate and learn. So he bought a fairly spacious house in a small town, where he could continue to enjoy the peace of mind that came with not being in the public eye. The town was a quiet and picturesque place, surrounded by nature and friendly people. There, Mariana could continue writing without distractions, and receive visits from her family and friends whenever she wanted. The house had a large garden and several rooms. Mariana thought it was the perfect place to start a new stage of her life.
Mariana vivió una vida plena hasta el día de su muerte, fue feliz y cumplió su más grande sueño de convertirse en una escritora reconocida, siempre tuvo presente a su madre y a su padre que le enseñaron buenas cosas y cómo desenvolverse en el mundo, fue una gran persona que se ganó el cariño de muchos. Con sus altas y bajas, en general los Jones tuvieron una buena vida, a pesar de las dificultades que se les pudieron presentar...
Mariana lived a full life until the day she died, she was happy and fulfilled her greatest dream of becoming a recognized writer, she always had her mother and father who taught her good things and how to get along in the world, she was a great person who earned the affection of many. With their ups and downs, in general the Jones' had a good life, in spite of the difficulties they could have had...
Hiroko murió sola y sin nadie que llorara su muerte (Sara se alegro), Cristian no se dedico a nada, Sara se dedico a cuidar de su hijo y, básicamente ambos vivieron del dinero heredado de Mariana, Hinata falleció poco tiempo después de Laura y las mascotas que habían adoptado ambos, murieron todas de vejez. Quería cerrar la historia aquí para no hacerla innecesariamente larga, la verdad es que es mi primera historia publicada desde que juego Los Sims y estoy muy agradecida con todos los que apoyaron y les gusto desde el día uno, prometo pronto traer una nueva historia, de nuevo gracias por apoyarme y nos vemos pronto ❤️
Hiroko died alone and no one mourned her death (Sara was glad), Cristian didn't dedicate himself to anything, Sara dedicated herself to take care of her son and, basically both lived on the money inherited from Mariana, Hinata died shortly after Laura and the pets that both had adopted, died all of them of old age. I wanted to close the story here to not make it unnecessarily long, the truth is that it is my first published story since I play The Sims and I am very grateful to everyone who supported and liked me since day one, I promise soon to bring a new story, again thanks for supporting me and see you soon ❤️
Por si te lo perdiste:
Capitulo 12
Capitulo 11
In case you missed it:
Chapter 12
Chapter 11
Todas las imágenes mostradas son capturas de pantalla hechas por mi mientras jugaba
Texto traducido al ingles por DeepL
All images shown are screenshots made by me while playing the game
Text translated to English by DeepL