La vida en casa con las gemelas era un caos, pero también una aventura. Las niñas eran una belleza, con sus ojos cafés y su pelo rojo, eran iguales a su madre, pero también muy muy traviesas. Les encantaba jugar, reír y hacer travesuras. Amanda decidió dejar su trabajo de medio tiempo para poder estar más tiempo con sus hijas, ya que sentía que se perdía muchos momentos importantes de su crecimiento. Taku era un padre fenomenal, siempre que no estaba en el trabajo, pasaba tiempo con sus hijas, jugando con ellas, leyéndoles cuentos o enseñándoles cosas nuevas. Ambos se ayudaban mutuamente y se repartían tareas, pero la más difícil de todas era lidiar con ser padres. A veces se sentían agotados, frustrados o abrumados por la responsabilidad de cuidar de dos pequeñas vidas. Pero también se sentían felices, orgullosos y agradecidos por tener una familia tan maravillosa. La vida en casa con las gemelas era un caos, pero también un regalo.
Life at home with the twins was chaos, but also an adventure. The girls were a beauty, with their brown eyes and red hair, they were just like their mother, but also very very naughty. They loved to play, laugh and get into mischief. Amanda decided to quit her part-time job so she could spend more time with her daughters, as she felt she missed many important moments of their growing up. Taku was a phenomenal father, whenever he wasn't at work, he spent time with his daughters, playing with them, reading them stories or teaching them new things. They both helped each other and divided up tasks, but the hardest of all was dealing with being parents. Sometimes they felt exhausted, frustrated or overwhelmed by the responsibility of caring for two little lives. But they also felt happy, proud and grateful to have such a wonderful family. Life at home with the twins was chaotic, but also a gift.
Mariana y Laura con su primera comida/Mariana and Laura with their first meal
Crecían y aprendían sumamente rápido, casi no quedaba tiempo para capturar momentos con ellas. Amanda se sentía una mamá orgullosa, viendo cómo sus hijas se desarrollaban y se convertían en unas niñas inteligentes, curiosas y cariñosas. Se preguntaba si su madre también se sentiría orgullosa de todo lo que había logrado. Como en un abrir y cerrar de ojos llegó el cumpleaños de las gemelas, y pasaron muchísimas cosas después de eso. Taku fue con Amanda y sus hijas a visitar a su familia, donde les dieron una calurosa bienvenida. Luego hicieron una reunión familiar en casa, donde invito a su familia a pasar tiempo con las niñas. Quería que su familia viera la hermosa familia que había formado, y que sus hijas conocieran a las personas que los querían y los apoyaban. Fue un día lleno de alegría, risas y regalos. Las gemelas lucían hermosas, y se divirtieron mucho con su familia paterna.
They were growing and learning so fast, there was almost no time left to capture moments with them. Amanda felt like a proud mom, watching her daughters develop into intelligent, curious and loving children. She wondered if her mother would also be proud of all she had accomplished. As if in the blink of an eye, the twins' birthday arrived, and so much happened after that. Taku went with Amanda and her daughters to visit their family, where they gave them a warm welcome. Then they had a family gathering at home, where he invited his family to spend time with the girls. She wanted her family to see the beautiful family she had made, and for her daughters to meet the people who loved and supported them. It was a day filled with joy, laughter and gifts. The twins looked beautiful, and had a great time with their parental family.
Cumpleaños de las gemelas/Twins' birthdays
Amanda junto a su suegra Jenna/Amanda with her mother-in-law Jenna
Amanda y Taku pidiendo deseos en el Festival de la Luz/Amanda and Taku making wishes at the Light Festival
Reunión Familiar/Family Reunion
Mariana
Laura
Era una completa locura y el tiempo parecía correr más rápido. Mientras todo eso pasaba, llegó el cumpleaños de Orlando. Ella no tuvo tiempo de organizar nada para su cumpleaños, ya que estaba muy ocupada con las gemelas y la universidad. Pero no quería dejar pasar la fecha sin hacerle un detalle. Así que rápidamente se acordó y le hizo un pastel para celebrarlo juntos, como en los viejos tiempos. Orlando se sorprendió y se alegró mucho ya que el sabía que estaba muy ocupada con sus sobrinas y pensó que no se acordaría. Le dio un abrazo y le agradeció el gesto.
It was completely crazy and time seemed to be running faster. While all that was going on, Orlando's birthday arrived. She didn't have time to organize anything for his birthday, as she was too busy with the twins and college. But she didn't want to let the date pass without giving him a little something. So she quickly remembered and made him a cake to celebrate together, just like in the old days. Orlando was surprised and very happy since he knew she was very busy with her nieces and thought she wouldn't remember. He gave her a hug and thanked her for the gesture.
A Orlando le estaba yendo bastante bien en sus estudios y su relación con Amelia. Salían cada que podían y se divertían mucho, aunque cada vez estaba quedando menos tiempo para hacer ese tipo de cosas. Orlando estaba cursando su carrera de Física y tenía que dedicarle muchas horas a sus proyectos, exámenes y prácticas. Amelia también tenía mucho trabajo. A veces se veían solo los fines de semana, o se llamaban por teléfono para contarse cómo les iba el día. Pero a pesar de la distancia, se querían mucho y se apoyaban el uno al otro. Salían cada que podían y se divertían mucho, aunque cada vez estaba quedando menos tiempo para hacer ese tipo de cosas.
Orlando was doing quite well in his studies and his relationship with Amelia. They went out whenever they could and had a lot of fun, although there was less and less time left to do that kind of thing. Orlando was studying physics and had to dedicate many hours to his projects, exams and internships. Amelia also had a lot of work to do. Sometimes they only saw each other on weekends, or called each other on the phone to tell each other how their day was going. But despite the distance, they loved and supported each other. They went out whenever they could and had a lot of fun, although there was less and less time left to do that kind of thing.
Pronto también llegó el cumpleaños de Amanda, y esa misma semana había otro acontecimiento súper importante, al fin se graduaba de la universidad. Después de años de esfuerzo, sacrificio y dedicación, al fin culminaba su carrera de Artes Culinarias, por fin ya se iba acercando hacia su meta de ser una chef reconocida. Amanda estaba muy emocionada y nerviosa por ese día tan especial, que marcaría un antes y un después en su vida.
Soon Amanda's birthday also arrived, and that same week there was another super important event, she was finally graduating from college. After years of effort, sacrifice and dedication, she was finally finishing her degree in Culinary Arts, she was finally getting closer to her goal of becoming a renowned chef. Amanda was very excited and nervous for that special day, which would mark a before and after in her life.
Amanda celebró su graduación con mucha felicidad, estaba muy orgullosa de haber cumplido uno de sus mayores sueños: convertirse en una chef profesional. No solo había terminado su carrera de Artes Culinarias con excelentes notas, sino que también había conseguido trabajo en un restaurante reconocido como Chef Pastelera, donde podía demostrar su talento y creatividad en la elaboración de deliciosos y hermosos postres. Estaba yendo por buen camino hacia su meta, tenía todo lo que cualquiera querría tener: un esposo que la amaba con locura, unas hijas maravillosas que la llenaban de alegría, un hermano que la hacía sentir orgullosa con sus logros, un trabajo soñado que le apasionaba, y unos amigos que la apoyaban y la querían. Al fin sentía que estaba obteniendo recompensas por su arduo trabajo en todos estos años, era muy feliz y le iba muy bien. Amanda tenía una vida plena y satisfactoria, y estaba agradecida por todas las oportunidades y bendiciones que le había dado el destino.
Amanda celebrated her graduation with great happiness, she was very proud to have fulfilled one of her biggest dreams: to become a professional chef. Not only had she finished her Culinary Arts degree with excellent grades, but she had also gotten a job in a renowned restaurant as a Pastry Chef, where she could show her talent and creativity in making delicious and beautiful desserts. She was well on her way to her goal, she had everything anyone would want to have: a husband who loved her madly, wonderful daughters who filled her with joy, a brother who made her proud with his accomplishments, a dream job that she was passionate about, and friends who supported and loved her. She finally felt that she was getting rewards for all her hard work over the years, she was very happy and doing very well. Amanda had a full and satisfying life, and was grateful for all the opportunities and blessings that fate had given her.
Tiempo después también llegó el cumpleaños de las gemelas Mariana y Laura. Amanda estaba muy feliz de ver crecer a sus hijas sanas y fuertes, y también estaba feliz de que tuviesen a sus dos padres juntos, que se querían y se respetaban. Quería proteger a toda costa la felicidad de sus hijas y que nunca se les borrara su hermosa sonrisa. Les cantó el cumpleaños feliz, les abrazó y les dijo lo mucho que las amaba. Les vio jugar, reír y disfrutar.
Some time later it was also the birthday of the twins Mariana and Laura. Amanda was very happy to see her daughters grow up healthy and strong, and she was also happy that they had their two parents together, who loved and respected each other. She wanted to protect her daughters' happiness at all costs and that their beautiful smiles would never be erased. He sang happy birthday to them, hugged them and told them how much he loved them. He watched them play, laugh and enjoy themselves.
Los días pasaban con normalidad para Amanda y su familia. Ella era una mujer exitosa en su trabajo. Le encantaba su profesión y se sentía orgullosa de sus logros. Su esposo Taku y sus dos hijas, Mariana y Laura, la apoyaban y admiraban. Todo transcurría con armonía y felicidad, hasta que llegó aquel día fatídico que cambiaría sus vidas para siempre.
The days passed normally for Amanda and her family. She was a successful woman at work. She loved her profession and was proud of her accomplishments. Her husband Taku and her two daughters, Mariana and Laura, supported and admired her. Everything was going smoothly and happily, until that fateful day that would change their lives forever.
Era un martes por la noche, cuando el teléfono de la casa sonó con insistencia. Taku, que estaba preparando la cena, se apresuró a contestar. Al otro lado de la línea, una voz nerviosa le comunicó que Amanda había sufrido un ataque al corazón en el trabajo y que había sido trasladada de urgencia al hospital más cercano. Taku sintió que el mundo se le venía abajo. No podía creer lo que escuchaba. ¿Cómo era posible que su esposa, que siempre había sido tan saludable y activa, tuviera un problema tan grave? ¿Qué había pasado? ¿Estaría bien?
It was a Tuesday evening when the house phone rang insistently. Taku, who was preparing dinner, rushed to answer it. On the other end of the line, a nervous voice told him that Amanda had suffered a heart attack at work and had been rushed to the nearest hospital. Taku felt the world come crashing down on him. He couldn't believe his ears. How could his wife, who had always been so healthy and active, have such a serious problem? What had happened? Would she be all right?
Sin perder tiempo, Taku dejó a Orlando a cargo de las niñas mientras él iba al hospital. No quiso decirles nada, para no asustarlas ni preocuparlas. Les dijo que tenía que salir por un asunto importante y que pronto volvería. Les dio un beso y un abrazo y salió corriendo hacia su auto.
Without wasting any time, Taku left Orlando in charge of the girls while he went to the hospital. He didn't want to tell them anything, so as not to scare or worry them. He told them that he had to leave on important business and would be back soon. He gave them a kiss and a hug and ran off to his car.
Al llegar al hospital, el doctor que atendió a Amanda le dio la peor noticia de su vida: Amanda había fallecido minutos antes de que él llegara. Su corazón no había resistido el ataque y los médicos no habían podido hacer nada por salvarla. Taku no lo podía creer. El amor de su vida, la madre de sus hijas, la mujer con la que había compartido tantos sueños y proyectos, ya no estaba. Se sintió devastado, roto, vacío. No entendía por qué había sucedido eso. ¿Qué iba a hacer ahora? ¿Cómo se lo iba a informar a sus hijas? ¿Cómo les iba a explicar que su madre ya no iba a volver a abrazarlas ni enseñarles nada? Fue un momento desgarrador para él.
When he arrived at the hospital, the doctor who treated Amanda gave him the worst news of his life: Amanda had died minutes before he arrived. Her heart had not withstood the attack and the doctors had been unable to do anything to save her. Taku could not believe it. The love of his life, the mother of his daughters, the woman with whom he had shared so many dreams and projects, was gone. He felt devastated, broken, empty. He didn't understand why this had happened. What was he going to do now? How was he going to tell his daughters? How was he going to explain to them that their mother was no longer going to hug them or teach them anything? It was a heartbreaking moment for him.
Definitivamente la vida es efímera, no sabemos cuándo vamos a morir y el caso de Amanda es el ejemplo perfecto, ahora ¿Cómo Taku va a decirles ésto a sus hijas? ¿Cómo lo tomará Orlando? Es una situación muy complicada, descúbrelo en el siguiente capítulo...
Definitely life is ephemeral, we don't know when we are going to die and Amanda's case is the perfect example, now how is Taku going to tell this to his daughters? How will Orlando take it? It's a very complicated situation, find out in the next chapter...
Éste capítulo estuvo bastante fuerte al final, quisiera saber que opinan al respecto y también quiero darle las gracias a todos los que siguen leyendo la historia, estoy muy agradecida con ustedes por tomarse el tiempo de leerla ❤️
Por si se te pasó alguno, te dejo los capítulos anteriores:
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
This chapter was quite strong at the end, I would like to know what you think about it and I also want to thank everyone who keeps reading the story, I am very grateful to you for taking the time to read it ❤️
In case you missed any of them, here are the previous chapters:
Chapter 1
Chapter 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Las imágenes y el texto son de mi autoría
Texto traducido al inglés por DeepL
The images and text are my own.
Text translated to English by DeepL