¡Hola querida comunidad de Hive!
Hello, dear Hive community!
Hoy les traigo un poco de la segunda de las 3 romanzas para oboe y piano del compositor alemán Robert Schumann, una de mis obras preferidas
Today I bring to you a little of the second of the 3 romances for oboe and piano by the german composer Robert Schumann, one of my favorite works.
¡Espero lo disfruten!
I hope you enjoy it!
Las tres romanzas para oboe y piano de Robert Schumann es una obra del período romántico, que suele interpretarse también por violín o clarinete.
The three romances for oboe and piano de Robert Schumann is a work from the romantic period, which uses be interpreted for violin or clarinet too.
Las tres a mi parecer son cartas de amor de Schumann a su esposa Clara, increíbles y muy bonitas, pero sin duda la segunda es la mejor de todas y, a mi parecer, la más difícil también.
These three are, in my opinion, love letters from Schumann to his wife, Clara, incredible and beautiful, but without any doubt, the second one is the best of them, and I think it is also the hardest.
Recuerdo que el día del recital fue el 15 de Julio de 2018, un día como cualquier otro, con el pequeño detalle de que ese día era la final del mundial de fútbol de Rusia en 2018, Franceses contra Croatas.
I remember that the day of the recital was July 15th of 2018, one day like any other, with the small detail of that day was the World Cup final in Russia 2018, French against Croatians.
Si han leído mis post anteriores sabrán que de niño quería ser futbolista, pero por una enfermedad en los huesos terminé siendo músico, (gracias a Dios) pero eso no quita mi gran atracción por este deporte.
If you have read my previous posts you should know that when I was a child I wanted to be soccer player, but due to a bone disease I ended up being a musician, (thanks God) but it does not stop my big attraction to this sport.
Así que estaba muy entusiasmado por mi recital, pero primero que nada, fui a ver la final, en la cual yo no pintaba nada porque siempre he sido fanático de Argentina, pero... es una vez cada 4 años, jajaja.
So I was very excited for my recital, but first of all, I went to watch the final, in which I had nothing to do because I have always been fan of Argentina, but... it is once every 4 years, hahaha.
El concierto fue bastante bueno y por fin pude tocar esta obra que durante mucho tiempo quise tocar, es sin duda de las mejores obras del repertorio oboístico.
The concert was very well and finally I could play this work that I wanted to play for many time, this is without any doubt one of the best from the oboistic repertoire.
Es de esas obras, o música en general, que siempre quiero tocar de la mejor manera para ofrecerlo como regalo o dedicatoria, y qué mejor dedicatoria que a mi madre, más allá de que toda mi música va dirigida a ella, esta guarda un valor sentimental especial para mí.
This is one of those pieces, or music in general that I always want to play the best to offer it as a gift or dedication, and what better dedication than to my mom, beyond all of my music is dedicated to her, this save a special sentimental value for me.
Espero que les haya gustado, muchas gracias a todos por leerme y escucharme, ¡Los espero en mi próximo post!
I hope you liked it, thank you for reading me and listening to me, I hope to see you in my next post!
Social media
Instagram
Click en las imágenes abajo por si quieren ver algunos de mis posts anteriores | In case you want to see some of my previous posts you can click on the images below
[ESP-ENG] Concierto para... ¿violín u oboe? | Brahms y un gran desafío - Concerto for... ¿violin or oboe? | Brahms and a big challenge
[ESP-ENG] Serenata de Dvořák | De Caracas a Viena - Dvořák Serenade | From Caracas to Viena