I had only a few days left in Brazil, and I had to get closer to Sao Paulo, the city from where I would take the flight back to Venezuela, so after having visited Búzios and Ilha Grande, I decided to explore one more place on the Green Coast of the state of Rio de Janeiro instead of going directly to the big metropolis. From Angra dos Reis I took a bus and in an hour and a half I arrived in Paraty.
Ya me quedaban pocos días en Brasil, y tenía que irme acercando a Sâo Paulo, ciudad desde donde tomaría el vuelo de regreso a Venezuela, entonces después de haber conocido Búzios e Isla Grande, decidí explorar un lugar más de la Costa Verde del estado de Rio de Janeiro en vez de irme directamente a la gran metrópolis. Desde Angra dos Reis tomé un autobús y en hora y media llegué a Paraty.
I had read in my guidebook that it was a small colonial city very attractive for its architecture and surrounded by a varied natural environment with beaches and mountains, something irresistible to me 😃. The bus dropped me off at the terminal and from there I walked with my backpack, which weighed a lot, until I found an inn to stay for three days, which I located very close to the historic center.
Había leído en mi guía turística que era una pequeña ciudad colonial muy atractiva por su arquitectura y rodeada de un variado entorno natural con playas y montañas, algo irresistible para mí 😃. El autobús me dejó en el terminal y desde allí caminé con mi mochila, que pesaba muchísimo, hasta encontrar una posada para quedarme por tres días, la cual ubiqué muy cerca del casco histórico.
It was noon, it was very hot, but as soon as I left my things in the room I went out because I had to take advantage of the rest of the day. With a map that I took from a tourist spot I started to walk through the cobblestone streets of Paraty, which since 1966 is a National Heritage Site.
Era mediodía, hacía mucho calor, pero apenas dejé mis cosas en la habitación salí porque tenía que aprovechar el resto del día. Con un mapa que tomé de un punto turístico empecé a recorrer las empedradas calles de Paraty, que desde el año 1966 es Patrimonio Nacional.
In the historic center the circulation of vehicles is not allowed, so it is quite comfortable for visitors to walk around. Of course what stands out here is the architecture, with buildings that show the wealth that this population enjoyed, since Paraty was an important port and a stopping point between Rio de Janeiro and the state of Minas Gerais, which during the eighteenth century experienced a great gold rush.
En el casco histórico no está permitida la circulación de vehículos, así que es bastante cómodo para los visitantes pasear. Por supuesto lo que más destaca por aquí es la arquitectura, con edificaciones que son muestra de la riqueza de la que gozó esta población, ya que Paraty era un puerto importante y punto de parada entre Rio de Janeiro y el estado de Minas Gerais, que durante el siglo XVIII vivió una gran fiebre del oro.
Today this city has in tourism an ally for its economy, many people visit it and that is why many of the historic buildings became inns, restaurants, art galleries, designer stores, cafes and a variety of establishments that energize its atmosphere.
Hoy en día esta ciudad tiene en el turismo un aliado para su economía, la visita mucha gente y por eso gran parte de las edificaciones históricas se convirtieron en posadas, restaurantes, galerías de arte, tiendas de diseñadores, cafés y variedad de establecimientos que dinamizan su ambiente.
If you like photography you can take a lot of shots here, there is natural and architectural beauty everywhere. I saw on the map that a river ran through the historic center and I went there to look at the scenery from the bridges and to cross to the other side.
Si te gusta la fotografía aquí podrás hacer un montón de tomas, hay belleza natural y arquitectónica por todos lados. Vi en el mapa que un río atravesaba el centro histórico y fui hasta allá para mirar el paisaje desde los puentes y para pasar al otro lado.
There are many options for sightseeing here, simple walks through the old streets, bike and horse-drawn carriage rides, kayaking, and if you want to go into the surrounding area, there are boat rides that leave from the pier to the hundreds of beaches and islands that this region has, and also hiking trails through the mountains.
Hay muchas opciones para pasear aquí, simples caminatas por las viejas calles, paseos en bicicleta y en carrozas con caballo, kayak, y si se quiere ir a los alrededores, hay paseos en barcos que salen desde el muelle hasta las cientos de playas e islas que tiene esta región, y también rutas de senderismo por las montañas.
The next day I decided to go to some beaches that were recommended to me and they are about half an hour from Paraty. I took the bus to Trindade early in the morning, there is a small fishing village and four beaches that can be reached on foot and are called: Meio, Fora o Ranchos, Caixadaço and Cepilho.
Al día siguiente decidí ir a unas playas que me recomendaron y están como a media hora de Paraty. Tomé el autobús hasta Trindade temprano en la mañana, allí hay una pequeña población de pescadores y cuatro playas a las que se puede acceder caminando y se llaman: Meio, Fora o Ranchos, Caixadaço y Cepilho.
The landscape of these beaches surrounded by mountains and rocks is wild, and the waters are quite rough, so I didn't swim much, but I liked it. The most impressive for me was undoubtedly Cepilho Beach, just look at these huge rocks that are all over its extension.
El paisaje de estas playas rodeadas de montañas y rocas es salvaje, y las aguas son bastante agitadas, así que no nadé mucho, pero me gustó. La más impactante para mí fue sin duda Playa Cepilho, sólo miren estas enormes rocas que están por toda su extensión.
I walked among those gigantic stones, some gray, some black, and I also took advantage of them to put my camera and take pictures with the automatic shutter.
Caminé entre esas gigantescas piedras, unas grises, otras negras, y también las aproveché para poner mi cámara y tomarme fotos con el disparador automático.
On my last day in Paraty I also went to another beach, this one included a hike to get there. The entrance is about 35 km from the city, in a town called Laranjeiras, and the trail to it is 3 km. Although it is in the mountains anyone can do it because it has no major difficulty, and also you go between the freshness of a forest. It is called Sono Beach, isn't it beautiful?
En mi último día en Paraty también me fui a otra playa, ésta incluía una caminata para llegar. La entrada queda a unos 35 Km de la ciudad, en una población llamada Laranjeiras, y el sendero hasta ella es de 3 Km. Aunque es en la montaña cualquiera lo puede hacer porque no tiene mayor dificultad, y además vas entre la frescura de un bosque. Se llama Playa do Sono, ¿no es una belleza?
Here there is a fishing village, there were not many people, I guess because it is not so easy to access. The beach has calm waters and while I was there several boats arrived with their catch of the day. At about 4:00 in the afternoon I returned to Paraty, I wanted to walk a little more around the city and then sort out my backpack to take the bus the next day to my last destination in Brazil, Sao Paulo.
Aquí hay una población de pescadores, no había mucha gente, supongo porque no es de tan fácil acceso. La playa es de aguas tranquilas y mientras estuve allí llegaron varias embarcaciones con su pesca del día. Como a las 4:00 de la tarde volví a Paraty, quería pasear un poco más por la ciudad y luego ordenar mi mochila para al día siguiente tomar el autobús a mi último destino en Brasil, Sâo Paulo.
I hope you have been entertained by this experience and if you want to read the previous posts in this series dedicated to Brazil, here are the links:
Espero se hayan entretenido con esta experiencia y si quieren leer las publicaciones anteriores de esta serie dedicada a Brasil, les dejo los enlaces:
Some shots of Fortaleza - Brazil Series #1 [ENG-ESP]
A long walk in Cumbuco - Brazil Series #3 [ENG-ESP]
Jericoacoara or four days in paradise - Brazil Series #4 [ENG-ESP]
On my way through Recife - Brazil Series #5 [ENG-ESP]
The charming Olinda - Brazil Series #6 [ENG-ESP]
Salvador da Bahia, an enveloping city - Brazil Series #8 [ENG-ESP]
Night in Salvador - Brazil Series #9 [ENG-ESP]
Morro de Sâo Paulo, beach splendor - Brazil Series #10 [ENG-ESP]
It's impossible not to fall in love with Rio de Janeiro - Brazil Series #11 [ENG-ESP]
Visit to the Rio de Janeiro Botanical Garden - Brazil Series #12 [ENG-ESP]
On the quiet beaches of Búzios - Brazil Series #16 [ENG-ESP]
It could be Eden but it's called Ilha Grande (Big Island) - Brazil Series #17 [ENG-ESP]
All photos are my property and were taken with a Sony Cyber Shot digital camera / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron hechas con una cámara digital Sony Cyber Shot