Desde hace años, he escuchado que permanentemente estamos vendiendo; ideas, productos, servicios, proyectos, imagen, creación de contenido y pare de contar cuando se hace búsqueda en internet. Justo hoy me hice esta pregunta y aunque pareciera fácil, me llevó tiempo responder, a estas altura de la vida no estoy para mentiras.
Que quiero vender? honestidad y congruencia, no es quizás la palabra adecuada (vender) cuando de valores se trata, porque esta condición es muy profunda e íntima, pero como la conducta y los actos hablan mas que las intenciones, les comparto cómo va en el 2026 mi compromiso de salud y deporte.
For years, I have heard that we are constantly selling: ideas, products, services, projects, image, content creation, and the list goes on when you search the internet. Just today I asked myself this question, and although it seems easy, it took me a while to answer. At this point in my life, I am not one for lies.
What do I want to sell? Honesty and consistency. Perhaps “sell” isn't the right word when it comes to values, because this condition is very deep and intimate, but since behavior and actions speak louder than intentions, I'll share with you how my commitment to health and sports is going in 2026.
La primera semana del año me atrapó la flojera, pero luego volví al carril con la motivación de mis hijos (todos van al gimnasio) ellos me inspiran y me dan aliento en algunas oportunidades. Regrese al gym el lunes pasado para entrenar hasta el dia jueves, el viernes lo dedique para salir a rodar en bicicleta en compañía de Claudia y aprovechar al máximo el amanecer con imágenes sublimes, extasiantes y reconfortantes.
The first week of the year I was overcome by laziness, but then I got back on track thanks to my children's motivation (they all go to the gym). They inspire me and encourage me on some occasions. I went back to the gym last Monday to train until Thursday, and on Friday I went out cycling with Claudia to make the most of the sunrise with its sublime, ecstatic, and comforting images.
Convencida estoy en que la riqueza de la vida está en cada momento vivido intensamente, por eso aprovecho cada invitación, aunque mi entrenador sugiere que tome 2 dias de descanso (fin de semana), justo el Domingo me uní al paseo que tenían previsto mis compañeros hacia la carretera de montaña. Casi dos años que no realizaba este recorrido en bicicleta, aunque fue en la zona menos inclinada, el resultado fue favorable (no tuve molestia en la zona lumbar). La suma fue de 60 kilómetros en los dos días de ciclismo.
I am convinced that the richness of life lies in every moment lived intensely, which is why I take advantage of every invitation, even though my trainer suggests that I take two days off (the weekend). On Sunday, I joined my colleagues on their planned ride along the mountain road. It had been almost two years since I had done this bike ride, and although the ride was on the less steep part of the route, the result was favorable (I had no discomfort in my lower back). The total distance was 60 kilometers over the two days of cycling.
Fue una semana intensa, llena de sorpresas, el dia sabado hubo toma de medidas y pesaje en el gimnasio, resultado? mis músculos evidencian la constancia, hubo aumento de peso 1,5 kg (normal cuando se entrena). Como me siento? con fuerza y vitalidad. Definitivamente el compromiso marca la diferencia, por ahora puedo decir que lo que pienso, digo y hago está alineado para mantenerme sana. Bendita sea la honestidad, la constancia y la congruencia conmigo misma.
It was an intense week, full of surprises. On Saturday, I had my measurements taken and was weighed at the gym. The result? My muscles show my consistency, and I gained 1.5 kg (which is normal when training). How do I feel? Strong and full of vitality. Commitment definitely makes a difference. For now, I can say that what I think, say, and do is aligned with keeping myself healthy. Blessed be honesty, consistency, and congruence with myself.
Si has llegado hasta aquí, agradezco tu lectura.
If you've made it this far, thank you for reading.
Las imágenes son propiedad de , a excepcion de la 6ta. que fue cedida por Ali Figueroa y la última fotografía que fue cedida por Henry Rodriguez.
El Ingles no es mi lengua nativa, utilice Deepl para la traducción.
The images are the property of
, except for the sixth one, which was provided by Ali Figueroa, and the last photograph, which was provided by Henry Rodriguez.
English is not my native language, so I used Deepl for the translation.