Hoy estamos anunciando las participaciones válidas en la primera iniciativa comunitaria "Mi momento olímpico preferido" Tuvimos resultados mixtos. Es decir, la convocatoria fue recibida muy entusiasmadamente por la comunidad, pero las participaciones apenas rozaron las 20 publicaciones. Esto, indudablemente afectó el fin que se perseguía. En descargo, quizás, el hecho de haber publicado las bases dentro de la revista "Lo mejor de la semana" vol. 42, tuvo mucho que ver para que el nivel de participantes fuera bajo. Aún así queda la experiencia y estamos satisfechos con quienes atendieron el llamado.
Today we are announcing the valid entries in the first community initiative "My favorite Olympic moment" We had mixed results. That is to say, the call for entries was received very enthusiastically by the community, but the number of entries was just shy of 20 publications. This undoubtedly affected the intended purpose. On the other hand, perhaps the fact that the rules were published in the magazine "The best of the week" vol. 42, had a lot to do with the low level of participants. Even so, the experience remains and we are satisfied with those who answered the call.
Las participaciones válidas fueron aún más escasas. La tendencia de los autores a leer sin poner especial cuidado en las bases, fue lo que puso en entredicho las participaciones. La idea de colocar bases en los concursos, es asegurar un concurso uniforme y con las mismas condiciones para todos. Así, sería injusto que dejáramos entre las selecciones válidas a concursantes que no cumplieron las condiciones para participar.
Valid entries were even scarcer. The tendency of the authors to read the rules without paying special attention to them was what put the number of entries in doubt. The idea of placing rules in the contests is to ensure a uniform contest with the same conditions for all. Thus, it would be unfair to leave among the valid selections contestants who did not meet the conditions for participation.
Como éste tipo de llamados es abierto, decidimos premiar escogiendo un usuario regular de la comunidad y a un usuario ocasional de la comunidad. Dicho esto, el usuario con la participación ganadora, como autor constante fue . Este usuario comenzó a escribir para la comunidad el año pasado y ha sido un especialista en crear contenido relacionado al fútbol americano. Especialmente el jugado en la National Football League (NFL), máxima representación del deporte en los EE.UU.
As this is an open call for entries, we decided to award a prize to a regular user of the community and an occasional user of the community. That said, the user with the winning participation, as a constant author was
. This user started writing for the community last year and has been a specialist in creating content related to American soccer. Especially that played in the National Football League (NFL), maximum representation of the sport in the USA.
Ha contribuido extraordinariamente en lo relacionado con la actualidad en esa liga: el draft, la campaña regular, la historia de ese deporte, los play-off y el super bowl. Ha escrito series sobre los grandes jugadores y entrenadores que han actuado allí. Sus contribuciones nos han acercado a un deporte un poco desconocido en sudamérica y nos encantaría que nos siguiera enseñando en el futuro (tal vez sobre las reglas y aquellas jugadas que no comprendemos).
He has contributed extraordinarily to the current events in that league: the draft, the regular campaign, the history of that sport, the play-offs and the super bowl, and has written series on the great players and coaches who have played there. His contributions have brought us closer to a sport a bit unknown in South America and we would love him to continue teaching us in the future (maybe about the rules and those plays we don't understand).
Screenshot
El otro autor ganador de premio ha sido , él supo conectar la esencia de la iniciativa. Es un usuario ocasional, generalmente, participante de iniciativas comunitarias. Es un antiguo usuario de la blockchain de #Hive, reconocido como un autor prolífico e integrante del equipo "Contenido Original" del testigo
. Irvin escribe sobre muchos temas que aborda en su blog, principalmente en tono reflexivo por su formación en filosofía.
The other award-winning author has been
, he knew how to connect the essence of the initiative. He is an occasional user, generally, participant of community initiatives. He is a former user of the #Hive blockchain, recognized as a prolific author and member of the "Original Content" team of the
witness. Irvin writes about many topics he addresses on his blog, mostly in a reflective tone due to his background in philosophy.
Existe otro premio a entregar por quien se ofreció gentilmente a financiarlo. Él podrá escoger al ganador dentro de las participaciones válidas que se anuncian en la tabla más abajo. El salón de la fama semanal descansará durante ésta publicación. Es importante dejar constancia del pago de premios, por ello, arriba de éstas líneas está la captura de pantalla como evidencia.
There is another prize to be awarded by
who graciously offered to fund it. He will be able to choose the winner from the valid entries posted in the table below. The weekly hall of fame will rest during this publication. It is important to record the payment of prizes, so above is the screenshot as evidence.
Participaciones válidas // Valid participations
La comunidad cumplirá un año dentro de 12 días, en aquel momento fue registrada la cuenta comunitaria sin saber lo que el futuro nos depararía. Quienes pueden decir si lo hemos hecho bien o falta cuestiones por pulir, son nuestros usuarios y suscriptores. Lo que podemos decir al respecto, es que el trabajo se ha hecho con todo el cariño posible, en búsqueda siempre de la excelencia. Los resultados hablan por sí solos. Agradecemos a los autores que nos han puesto en un sitial preferencial en la comunidad hispanohablante.
The community will be one year old in 12 days, at that time the community account
was registered without knowing what the future would bring. Our users and subscribers are the ones who can say if we have done well or if there are still some things to be polished. What we can say in this regard is that the work has been done with all the love possible, always in search of excellence. The results speak for themselves. We thank the authors who have placed us in a preferential position in the Spanish-speaking community.
Sin nuestros mecenas, el año a cumplir, no habría sido posible, así que agradecemos a: ,
mediante la cuenta de
, el testigo
y los chicos de
, quienes votan sin la obligación de hacerlo. Las sugerencia editoriales orientan las ideas para publicaciones en nuestro feed.
Without our patrons, the year to accomplish, would not have been possible, so we thank:
,
via the
account,
witness, and the guys at
, who vote without the obligation to do so. The editorial suggestions guide ideas for publications in our feed.
P.S. English is not our native language, apologize.
We used a web translator for english text (DeepL)
¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!
¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!
Delega a//Delegate to 
Considere unirse al trail de Full Deportes y apoye a los autores deportivos hispanos.
Consider joining the Full Deportes trail and support Hispanic sportswriters.