VERSIÓN EN ESPAÑOL (click aquí)
¡¡¡HOLA AMANTES DE LA MÚSICA!!!
Esta es mi participación en #threetunetuesday; #ttt, una idea de , a quien agradezco sinceramente que me haya acogido en esta iniciativa. También quiero agradecer a los patrocinadores de esta idea y saludar a todos los que participan en esta gran propuesta: compartir tres videos musicales cada martes.
Hello music lovers!!!
This is my participation in #threetunetuesday; #ttt, an idea from , whom I sincerely thank for welcoming me to this initiative. I also want to thank the sponsors of this idea and greet everyone who participates in this great proposal: sharing three music videos every Tuesday.
VERSIÓN EN ESPAÑOL (click aquí)
Esta publicación está dedicada a una gran Hiver cubana, creadora de esos universos que tanto me gustan a mí, esculpidos con palabras y susurros (ella sabe quien es), a sus compañeros ciclistas y a su mamá que, con un solo comentario provocó un click en mi cabecita, cuyo primer fruto es este post dedicado al Caribe.
En esta ocasión y en esta serie dedicada al Flamenco ha ocurrido algo excepcional, no hay Flamenco. Presento tres vídeos, en los cuales la protagonista es música de Cuba y de Puerto Rico, interpretada, sin fusión alguna, por tres voces flamencas: El Cigala, Argentina y el alma de Sandra Carrasco.
Y antes de comenzar con las explicaciones, dejo el primer video musical. Los otros dos vídeos están más abajo, por si alguien quiere saltarse el texto.
This post is dedicated to a great Cuban Hiver, creator of those universes that I like so much, sculpted with words and whispers (she knows who she is), to her cycling mates and to her mom who, with just one comment, triggered a click in my little head, whose first fruit is this post dedicated to the Caribbean.
On this occasion and in this series dedicated to Flamenco, something exceptional has happened, there is no Flamenco. I present three videos, in which, the protagonist is music from Cuba and Puerto Rico interpreted, without any fusion, by two flamenco voices: El Cigala and Argentina and the soul of Sandra Carrasco.
And before starting with the explanations, I leave the first music video. The other two videos are further down, in case anyone wants to skip the text.
Argentina: improvising "Idilio" in Havana (Cuba)
Composer: Alberto 'Tití' Amadeo (Puerto Rico)
VERSIÓN EN ESPAÑOL (click aquí)
Argentina María López Tristancho, conocida como Argentina, es una cantante flamenca nacida en Huelva (España). El tema seleccionado es parte de su trabajo Mi Idilio con La Habana (2024). Disco en el que participan Son de Cuba & Compañía y Pancho Céspedes.
Argentina María López Tristancho, known as Argentina, is a flamenco singer born in Huelva (Spain). The selected song is part of her work Mi Idilio con La Habana (2024). Recording in which Son de Cuba & Compañía and Pancho Céspedes participate.
VERSIÓN EN ESPAÑOL (click aquí)
El sentido de esta publicación sin Flamenco, en un espacio dedicado al Flamenco, no es otra que ser partícipe, modesto y muy marginal, de un hecho muy bonito que lleva ocurriendo desde hace unos pocos años atrás, que no es otra cosa que el redescubrimiento de las raíces negras del flamenco, del legado del África sub-sahariana.
En el año 2016 se estrena el documental Gurumbé. Canciones de tu memoria negra, obra del antropólogo Miguel Ángel Rosales, en la cual se hace visible la participación de las culturas mandinga, yoruba y congo, en el nacimiento del Flamenco.
Está bien documentado que en Cádiz vivió una gran comunidad negra entre los siglos XVII Y XVIII. Habitantes de origen africano que dejaron su impronta en el origen del Flamenco. En relación con este tema, La Reina Descalza (2013) de Ildefonso Falcones, es una novela más que interesante en la cual, a través de los ojos de caridad, una mujer negra, y Milagros Carmona, una mujer gitana, podemos viajar al día a día de la población negra y gitana de la Andalucía del siglo XVIII. A destacar la descripción del ambiente flamenco que se vivía en el barrio de Triana en Sevilla.
La aportación del África negra al baile flamenco parece que es indudable. Como ejemplo de lo dicho, no es casual que en la película “Les danseuses espagnoles” (1900) rodada por los hermanos Lumiére aparezca cantando y como principal bailaor un mulato cuyo nombre era Jacinto Padilla Enlace.
En lo musical, en El Flamenco contado con sencillez (2011), la bailaora Cristina Hoyos, hace referencia a la posible influencia de los ritmos negros en el origen del Flamenco. Situando la posible raíz del tango flamenco Enlace (no confundir con el tango argentino) en Cuba, que a su vez tendría un origen más primitivo en África.
En este ir de África al Caribe, pasando por España, y de vuelta a Europa, la influencia del Caribe en el mundo de lo flamenco es incontestable. Peret, el rey de la Rumba Catalana, ha reconocido en numerosas ocasiones, como en el maravilloso documental Peret, yo soy la rumba (2018) de Paloma Zapata, que Pérez Prado y el mambo son dos de los pilares de la rumba catalana.
En este peregrinar de ritmos y sonidos, por el Caribe pasaron, cantaron y grabaron El Cigala y Argentina algunos temas con más de un millón (muchas más) de visitas en youtube. En España, Sandra Carrasco le cantaba al gran Beny Moré.
The purpose of this publication without Flamenco, in a space dedicated to Flamenco, is nothing but to be a participant, modest, and very marginal, of a very beautiful fact that has been happening for a few years now, which is nothing else but the rediscovery of the black roots of flamenco, the legacy of sub-Saharan Africa.
In 2016, the documentary Gurumbé. Canciones de tu memoria negra, work of the anthropologist Miguel Ángel Rosales, in which the participation of the mandinga, yoruba and congo cultures is made visible, in the birth of Flamenco.
It is well documented that a large black community lived in Cádiz in the 17th and 18th centuries. African inhabitants who left their mark on the origin of Flamenco. In relation to this topic, La reina descalza (2013) by Ildefonso Falcones is a more than interesting novel in which, through the eyes of Caridad, a black woman, and Milagros Carmona, a gypsy woman, we can travel to the day-to-day life of the black and gypsy population of 18th-century Andalusia. Particularly noteworthy is the description of the flamenco atmosphere that was experienced in the Triana neighborhood in Seville.
The contribution of black Africa to flamenco dance seems to be undeniable. As an example of this, it is no coincidence that in the film Les danseuses espagnoles (1900) shot by the Lumière brothers a mulatto whose name was Jacinto Padilla, appears singing and as the main dancer Source.
In terms of music, in El Flamenco contado con sencillez (2011), the flamenco dancer Cristina Hoyos refers to the possible influence of black rhythms on the origin of Flamenco. Placing the possible root of the flamenco tango Link (not to be confused with the Argentine tango) in Cuba, which in turn would have a more primitive origin in Africa.
In this journey from Africa to the Caribbean, passing through Spain, and back to Europe, the influence of the Caribbean on the world of flamenco is undeniable. Peret, the king of Catalan Rumba, has acknowledged on numerous occasions, as in the wonderful documentary Peret, yo soy la rumba (2018) by Paloma Zapata, that Pérez Prado and the mambo are two of the pillars of Catalan rumba.
In this pilgrimage of rhythms and sounds, El Cigala and Argentina passed through the Caribbean, sang and recorded some songs with more than one million views (many more) on youtube. In Spain, Sandra Carrasco sang to the great Beny Moré.
Sandra Carrasco, "Como fue"
Composer: Benny Moré (Cuba)
Musicians:
Sandra Carrasco, singer.
Daniel "Melón" Jiménez, guitar.
Yeray Cortés, guitar
VERSIÓN EN ESPAÑOL (click aquí)
A Sandra Carrasco, nacida también en Huelva (España), ya la pudimos escuchar en la entrada dedicada al encuentro entre el Flamenco y la música clásica de la India. Hoy presento uno de los temas que componen su trabajo Océano (2013). Proyecto con aires latinos, y jazz, en el que participaron los músicos latinos Chuchito Valdés y Jerry Gozález.
Sandra Carrasco, also born in Huelva (Spain), we could already listen to her in the entry dedicated to the encounter between Flamenco and Indian classical music Link. Today I present one of the themes that make up his work Ocean (2013). Project, with Jazz and latin airs, in which Latin musicians Chuchito Valdés and Jerry Gozález participated.
Diego El Cigala - El Ratón
Composer: Joe Cuba (Puerto Rico)
VERSIÓN EN ESPAÑOL (click aquí)
Diego El Cigala, es un cantaor de flamenco madrileño, de nacionalidad dominicana por elección. Es su trabajo Lágrimas Negras en colaboración con Bebo Valdés (2003) el que le da proyección y reconocimiento internacional. Para esta ocasión he seleccionado Gato, un tema del boricua Joe Cuba, que ya grabó Peret (1967) a ritmo de rumba. La versión de El Cigala -¡atentos mujeres y hombres de ciencia!- es todo un viaje en el tiempo, una visita al sonido y rico sabor de la Fania All-Stars.
Diego El Cigala is a flamenco singer from Madrid (Spain), with Dominican nationality by choice. It is his work Lágrimas Negras (2003) in collaboration with Bebo Valdés that gives him international projection and recognition. For this occasion, I have selected Gato, a song by Puerto Rican Joe Cuba, which was already recorded by Peret (1967) with a rumba rhythm. The version by El Cigala - attention women and men of science! - is a journey through time, a visit to the sound and rich flavor of the Fania All-Stars.
THANK YOU FOR READING AND/OR LISTENING THIS FAR
GRACIAS POR LEER Y/O ESCUCHAR HASTA AQUÍ
Some of the previous episodes
ThreeTuneTuesday 140. Rocío Márquez y Bronquio
Three Tune Tuesday - #143; Flamenco Piano
Three Tune Tuesday 145 ; 🌹LOLE Y MANUEL
Three Tune Tuesday; Enrique Morente ; Leonard Cohen; Lorca
Three tune tuesday // Flamenco underground; Agujetas
Three tune tuesday; Flamenco meets Indian classical music [Eng-Esp]
Separator/Separador
FUENTE/SOURCE PIXABAY
Editado con GIMP.
Separator/Separador
SOURCE/FUENTE PIXABAY
Editado con GIMP.
Translated from my native language Spanish and formatted with Hive Translator by
All videos are taken from youtube.
Cover Gif from an mp4 edited with shotcut and edited with
Free MP4 to GIF Converter | Adobe Express
Gif de Portada a partir de un mp4 editado con shotcut y editado con
Free MP4 to GIF Converter | Adobe Express
SOURCE/FUENTE PIXABAY
SOURCE/FUENTE PIXABAY
SOURCE/FUENTE PIXABAY
Cuban Flag Gif from an mp4 edited with shotcut and edited online with ezgif.com
Gof Bandera cubana a partir de un mp4 editado primero con shotcut y después en internet con ezgif.com
SOURCE/FUENTE PIXABAY
SOURCE/FUENTE PIXABAY
SOURCE/FUENTE PIXABAY
Photo of Peret taken from a vinyl record of my property with my cell phone and edited with Pixlr
Pink Banner edited with Canva and GIF edited with Gif Creator and Editor App.
Banner rosa editado con Canva y GIF editado con la APP Creador y Editor Gif.
SOURCE/FUENTE PIXABAY
SOURCE/FUENTE PIXABAY