Ven a comer pasteles andinos!Los pasteles andinos son tradicionales de la región andina de mi país Venezuela, el guiso de la carne lleva ingredientes como pasitas, huevos sancochados,arroz cocido, todo esto va incorporado en la carne que es el relleno de los pasteles.
Andean cakes are traditional from the Andean region of my country Venezuela, the meat stew has ingredients such as raisins, boiled eggs, boiled rice, all this is incorporated into the meat which is the filling of the cakes.
Guisamos nuestra carne molida de forma habitual, para esta receta utilice un kilo de carne molida,esta carne la guise con cebolla, ají dulce, ajo, pimentón; una vez este lista agregamos arroz cocido, huevos cocidos picados en pequeños trozos, pasitas. Reservamos.
We stew our ground beef in the usual way, for this recipe use a kilo of ground beef, this meat is stewed with onion, sweet bell pepper, garlic, paprika; once it is ready we add cooked rice, boiled eggs chopped in small pieces, raisins. Set aside.
De la misma forma amasamos nuestra harina de trigo de manera habitual; para esta receta utilice: 1 kilo de harina de trigo, 500 ml de agua, tres cucharadas de aceite, sal al gusto. Luego amasamos. Reservamos.
In the same way we knead our wheat flour in the usual way; for this recipe use: 1 kilo of wheat flour, 500 ml of water, three tablespoons of oil, salt to taste. Then we knead. Set aside.
Luego estiramos la masa con ayuda de un rodillo, luego colocamos, carne molida.
Then we stretch the dough with the help of a rolling pin, then we place the ground meat.
Después tapamos con otra capa de masa.
Then cover with another layer of dough.
Cortamos con un molde redondo y luego con ayuda de un tenedor sellamos.
Cut with a round mold and then seal with the help of a fork.
Para finalizar procedemos a freír los pasteles.
Finally, we proceed to fry the cakes.
Buen provecho. / Enjoy your meal.
Gracias por leerme. / Thank you for reading me.