| english | deutsch |
|---|---|
| On September 7, 2025, I stood in the yard with the van packed and asked myself briefly, “Really?” Eight days along the Danube. No fixed plan. Just the river and me. I looked back one more time – then ahead – and pressed “A” on the remote. The gate slowly opened. 2025 was not a typical travel year for me. Too many events left little room for being on the road – some sad, some beautiful. My daughter brought new life into our family. And a phone call pulled me back into my former professional world for a while. All the more, I was looking forward to a few days of distance – this time on my own. The idea of following the Danube had been with me for quite some time. I remember standing at its source and thinking, “This is supposed to be the Danube?” Just a small trickle that would later cross half of Europe. Sometimes great things begin in the most inconspicuous ways. | Am 7. September 2025 stand ich mit gepacktem Van im Hof und fragte mich kurz: „Wirklich?“ Acht Tage Donau. Ohne festen Plan. Nur der Fluss und ich. Ich schaute noch einmal zurück – dann nach vorne – und drückte auf „A“ meiner Fernbedienung. Das Hoftor öffnete sich. 2025 war kein klassisches Reisejahr für mich. Es gab Ereignisse, die wenig Raum fürs Unterwegssein ließen – traurige, aber auch schöne. Meine Tochter brachte neues Leben in unsere Familie. Und ein Telefonanruf führte mich noch einmal zurück in mein früheres Berufsleben, wenn auch nur befristet. Umso mehr freute ich mich auf ein paar Tage Abstand – dieses Mal allein. Der Gedanke, der Donau einmal zu folgen, begleitete mich schon länger. Ich stand damals an der Quelle und dachte: „Das soll die Donau sein?“ Ein Rinnsal, das später halb Europa durchquert. Manchmal beginnen große Dinge erstaunlich unscheinbar. |
🔸In Donaueschingen *1 , the Danube officially begins with the confluence of the Brigach and the Breg, while the Breg near Furtwangen *2 is considered the actual source (image: the source with the river god Danuvius). From this inconspicuous trickle grows one of Europe’s great rivers.
🔸In Donaueschingen *1 beginnt die Donau offiziell mit dem Zusammenfluss von Brigach und Breg, doch als eigentliche Quelle gilt die Breg bei Furtwangen *2 (Bild: die Quelle mit den Flussgott Danuvius). Hier wächst aus einem unscheinbaren Rinnsal einer der größten Flüsse Europas.
| I set off with my first destination in mind: the Swabian Alb. I had often just passed through this region before. A landscape that doesn’t push itself forward. The Alb waits. And if you drive slowly enough, you suddenly notice how quiet your mind becomes. | Ich fuhr los mit meinem ersten Ziel: der Schwäbischen Alb. Ich bin hier schon öfter einfach nur durchgefahren. Ein Gebiet, das sich nicht aufdrängt. Die Alb wartet. Und wenn man langsam genug fährt, merkt man plötzlich, wie still es im Kopf wird. |
🔸Up here, the landscape opens up and the mind slowly clears. The Swabian Alb demands nothing – it simply leaves room.
🔸Hier oben wird die Landschaft weit und der Kopf langsam leer. Die Schwäbische Alb zwingt zu nichts – sie lässt einfach Raum.
🔸Horses in the pasture, a church tower above the trees, quiet streams in the shade. The Alb speaks softly – if you travel slowly enough.
🔸Pferde auf der Weide, ein Kirchturm über den Bäumen, stille Wasserläufe im Schatten. Die Alb erzählt leise – wenn man langsam genug unterwegs ist.
| Gradually, the landscape began to change. The Alb became flatter, its lines softer. Even this simple view gave me energy – and I noticed the corners of my mouth slowly lifting into a smile. I was on the road. And it felt good. | Nach und nach veränderte sich die Landschaft. Die Alb wurde flacher und zeigte weichere Linien. Schon dieser Anblick gab mir Energie – und ich merkte, wie sich meine Mundwinkel langsam zu einem Lächeln hoben. Ich war unterwegs. Und es war schön. |
🔸With each kilometer, the spaces open up and the horizons grow wider. The Alb loses its edges and becomes soft.
🔸Mit jedem Kilometer öffnen sich die Flächen, die Horizonte werden breiter. Die Alb verliert ihre Kanten und wird weich.
| At some point, I left Baden-Württemberg and found myself in Bavaria. The landscape suddenly seemed greener. It was interesting to notice how the language – the dialect – changed as well. There was often laughter because we sometimes had to “translate” each other. | Irgendwann verließ ich Baden-Württemberg und war in Bayern. Die Landschaft wirkte plötzlich grüner. Interessant war auch, wie sich die Sprache – der Dialekt – veränderte. Oft wurde gelacht, weil wir uns gegenseitig übersetzen mussten. |
🔸No clear cut, no announced arrival. Bavaria began quietly, with this view of the Old Castle in Neustadt an der Aisch.
🔸Kein klarer Schnitt, kein Ankommen mit Ansage. Bayern begann leise, mit diesem Blick auf das Alte Schloss von Neustadt an der Aisch.
🔸Through this entrance, you enter the Old Castle of Neustadt an der Aisch, built in the 15th century under Elector Albrecht Achilles. A place full of history – once a moated castle, secondary residence, and widow’s seat.
🔸Durch diesen Eingang betritt man das Alte Schloss von Neustadt an der Aisch, errichtet im 15. Jahrhundert unter Kurfürst Albrecht Achilles. Ein Ort mit Geschichte – einst Wasserschloss, Nebenresidenz und Witwensitz.
| One evening, I simply sat there. No goal, no plan. Just the water flowing past – and thoughts drifting away with it. A man walked by. His two dogs immediately took a liking to me and wanted to play. We threw sticks and soon found ourselves talking – about the region, seen through the eyes of a local. | An einem Abend saß ich einfach nur da. Kein Ziel, kein Plan. Nur Wasser, das vorbeizog – und Gedanken, die es mitnahm. Ein Mann kam vorbei. Seine beiden Hunde mochten mich sofort und wollten spielen. Wir warfen Stöckchen und kamen ins Gespräch – über die Gegend, erzählt aus der Sicht eines Einheimischen. |
🔸In the evening by the water as it flows steadily past. A sound that orders thoughts without pushing them away.
🔸Abends am Wasser, das gleichmäßig vorbeizieht. Ein Geräusch, das Gedanken ordnet, ohne sie zu verdrängen.
| Of course, work was part of the journey as well. My notebook was within easy reach – as if it wanted to say, “You can’t do this without me.” But this time, it didn’t determine everything. On the contrary, my thoughts flowed more freely, and some tasks were finished faster than they usually are at the office. | Natürlich war auch Arbeit dabei. Mein Notebook lag griffbereit – als wollte es sagen: „Ganz ohne mich geht es nicht.“ Aber diesmal bestimmte es nicht alles. Im Gegenteil: Die Gedanken flossen freier, und manches war schneller erledigt als sonst im Büro. |
🔸The van stood ready as a workplace, but it no longer determined everything. More important were the breaks, the light, and the view into the landscape.
🔸Der Van als Arbeitsplatz stand bereit, aber er bestimmte nicht mehr alles. Wichtiger wurden die Pausen, das Licht und der Blick in die Landschaft.
| From the very beginning, I chose country and federal roads over the highway. In the past, I was always drawn to the fast lane – I liked driving quickly. Since traveling by motorhome, that has changed. Maybe I’ve become slower. Or simply more attentive. Because today, I want to see the landscape and breathe the air consciously. | Von Anfang an entschied ich mich gegen die Autobahn und für Land- und Bundesstraßen. Früher zog es mich immer auf die Überholspur – ich fuhr gern schnell. Seit ich mit dem Wohnmobil unterwegs bin, hat sich das geändert. Vielleicht bin ich langsamer geworden. Oder nur aufmerksamer. Denn heute möchte ich Landschaften sehen und die Luft bewusst atmen. |
🔸Traveling on country and federal roads. Not the fastest way, but the right one.
🔸Unterwegs auf Land- und Bundesstraßen. Nicht der schnellste Weg, aber der richtige.
| The trip was also a small challenge. Working remotely in rural areas often meant dealing with poor reception. I had to adjust my rough plans again and again. The good part was that it led me to places I would probably never have discovered otherwise. In the end, it was more than just a route on the map. I was simply on the road. And that felt good. | Die Tour war auch eine kleine Herausforderung. Gerade beim mobilen Arbeiten in ländlichen Gegenden gab es oft Probleme mit dem Empfang. Meine grobe Planung musste ich deshalb immer wieder anpassen. Das Schöne daran: So kam ich in Gegenden, die ich sonst vermutlich nie entdeckt hätte. Am Ende war es mehr als nur ein Weg auf der Landkarte. Im Grunde war ich einfach unterwegs. Und das tat gut. |
🔸Screenshot: recording of my driven route and stopovers using the “Geory” app
🔸Screenshot: Aufzeichnung meiner gefahrenen Strecke und Haltepunkte mit dem App „Geory“
Brühlwiese Motorhome Stop in Leutershausen
Wohnmobilstellplatz Brühlwiese in Leutershausen
| The Brühlwiese motorhome stop is located on the outskirts of Leutershausen and offers space for up to ten motorhomes. The ground is mostly level, with some pleasant shade in places. There are no facilities for water, electricity, or sanitation, and no disposal options for grey or black water. Marked cycling and hiking trails run through the surrounding area. An Edeka and a Lidl are only about 300 meters away. Yet this final stop before heading home stayed with me for a different reason. There I met a couple – he a judge, she a doctor. They had largely handed over their former lives. To their children. What they kept was a small sense of security – and instead bought a large motorhome. Now they travel across Europe. We sat together long into the evening, shared a glass of wine and something to eat. The conversations grew deeper, and it quickly became clear how many thoughts we shared. I had set out to find energy in the landscape – to recharge my batteries. The greatest surge of energy came on that last evening. In conversation. | Der Wohnmobilstellplatz Brühlwiese liegt am Ortsrand von Leutershausen und bietet Platz für bis zu zehn Reisemobile. Der Untergrund ist überwiegend eben, an manchen Stellen gibt es angenehmen Schatten. Es gibt hier keine Versorgung mit Wasser, Strom oder sanitären Einrichtungen; auch eine Entsorgung von Grau- oder Schwarzwasser ist nicht möglich. Ausgewiesene Rad- und Wanderwege führen direkt durch die Umgebung. Ein Edeka und ein Lidl befinden sich nur etwa 300 Meter entfernt. Doch dieser letzte Stellplatz vor der Heimreise blieb mir aus einem anderen Grund in Erinnerung. Dort lernte ich ein Paar kennen – er Richter, sie Ärztin. Ihr bisheriges Leben hatten sie weitgehend übergeben. Den Kindern. Behalten haben sie nur eine kleine Sicherheit – und sich stattdessen ein großes Wohnmobil gekauft. Nun reisen sie durch Europa. Wir saßen abends lange zusammen, tranken ein Glas Wein und aßen eine Kleinigkeit. Die Gespräche wurden tiefer, und schnell merkten wir, wie viele Gedanken wir teilen. Ich war losgefahren, um Energie in der Landschaft zu finden – meinen Akku zu laden. Den größten Energieschub bekam ich am letzten Abend. Im Gespräch. |
Overview
Übersicht
| Adresse Address | Steinweg 2, 91578 Leutershausen |
| Internet | https://www.leutershausen.de/ https://www.leutershausen.de/:translation/en/site-wurzel/start/ |
| Phone / Email | +49 9823 9510 stadt@leutershausen.de |
| Geeignet für: Suitable for: | Wohnmobile, auch über 8m motorhomes, even over 8m |
| Für Wohnwagen geeignet: Suitable for caravans: | Nein No |
| Anzahl Stellplätze: Number of parking spaces: | 10 |
| Öffnungszeiten: Opening times: | January to December |
| Strom: Electricity: | nicht vorhanden not present |
| Frischwasser: Fresh water: | nicht vorhanden not present |
| Entsorgung Grauwasser: Disposal of grey water: | nicht vorhanden not present |
| Entsorgung Schwarzwasser: Disposal of black water: | nicht vorhanden not present |
| Hunde: Dogs: | erlaubt allowed |
| Toiletten: Toilets: | nicht vorhanden not present |
| Dusche: Shower: | nicht vorhanden not present |
| WLan: | nicht vorhanden not present |
| Bezahlen: Paying: | kostenlos free of charge |
Follow this link to the overview of my visited RV parks
Reference to previous posts:
1 Donaueschingen @vanje/entdecke-donaueschingen--wohnmobilstellplatz-am-schlosspark-discover-donaueschingen--rv-park-at-the-castle-park
2 Furtwangen @vanje/a-little-trip-to-the-black-forest-ein-kleiner-ausflug-in-den-schwarzwald1655467376854
🔸Photos, unless otherwise noted, taken with my iPhone 13.