Hola, hola, mis estimados Foodies.
Hoy hablaremos nuevamente de comida, pero no desde mi cocina. Comer en casita, en la intimidad del hogar, es delicioso, pero a veces es necesario cambiar el ambiente, el menú, los sabores, e incluso el entorno. Es por ello, que hoy decimos darnos una escapadita a comer comida china, ya saben lo que dicen, la mejor comida china (no china) se come en Venezuela.
En mi ciudad hay varios restaurantes referentes de la buena gastronomía asiática, aunque yo estoy casada con solo uno de ellos. ¿La razón?, es un ambiente tranquilo, seguro, conocemos al dueño, la comida es deliciosa, el lugar es limpio, la atención esmerada, e incluso, podemos pagar en USDT. Aunque esto último, hoy particularmente no convenía considerando la enorme brecha del diferencial cambiario entre el dólar libre y el oficial. Hoy ganó el arbitraje financiero (Venezuela y sus cosas). Pero bueno, el propósito de esta publicación es hablar de gastronomía, lo de economía queda para después.
Hello, hello, my dear Foodies.
Today we will talk about food again, but not from my kitchen. Eating at home, in the intimacy of the home, is delicious, but sometimes it is necessary to change the environment, the menu, the flavors, and even the surroundings. That is why today we decided to go for a little getaway to eat Chinese food, you know what they say, the best Chinese food (non-Chinese) is eaten in Venezuela.
In my city there are several restaurants that refer to good Asian cuisine, although I am a fan of only one of them. The reason? it is a quiet, safe environment, we know the owner, the food is delicious, the place is clean, the service is excellent, and we can even pay in USDT. Although the latter is not particularly convenient today, considering the huge gap in the exchange rate differential between the free dollar and the official one. Today the financial arbitrage won (Venezuela and its things). But well, the purpose of this publication is to talk about gastronomy, the economy is for later.
Amo comer en la calle, sin embargo, esta práctica la habíamos dejado atrás a raíz de la pandemia, paranoia que no supero del todo todavía por cierto, por lo que procuro ir a sitios pocos concurridos. En esta ocasión, aunque salimos a almorzar, preferimos hacerlo muy cerca de las 3:00 p.m. para asegurarnos de que hubiese pocos comensales en el sitio. Afortunadamente, fue una tarde bastante lluviosa (nada extraño en esta ciudad), así que apenas estaban un par de mesas ocupadas, el resto del restaurante estuvo digno de una reservación privada.
I love eating out, however, we had left this practice behind because of the pandemic, a paranoia that I am not completely over yet by the way, so I try to go to less crowded places. On this occasion, although we went out for lunch, we preferred to do it very close to 3:00 p.m. to make sure that there were few diners in the place. Fortunately, today was a rather rainy afternoon (nothing unusual in this city), so only a couple of tables were reserved, the restaurant was worthy of a private reservation.
Si bien yo soy de muy buen diente o buen comer, es decir que no tengo reparos a la hora de probar nuevos platillos, mi esposo y mis hijos suelen ser menos arriesgados a la hora de poner a prueba el paladar. En cualquier circunstancia, ellos son más fieles a sus gustos tradicionales, prefiriendo irse por lo seguro; por tal motivo, no me acompañarán cuando decida irme de mochilera a la India o de turista a Japón jajaja.
Considerando lo anterior, la elección del menú estuvo apegada a lo clásico de la comida china - venezolana: arroz frito con carne de cerdo, res y pollo; lo mein (tallarines hervidos) con pollo, camarones y vegetales; lumpias de vegetales (rollitos primaveras fritos); y el infaltable, agridulce de pollo y camarones.
While I am a very good eater, that is, I have no qualms when it comes to trying new dishes, my husband and children tend to be less risky when it comes to challenging the palate. In any circumstance, they are more faithful to their traditional tastes, preferring to take the sure thing; for this reason, they will not accompany me when I decide to go backpacking to India or as a tourist to Japan hahaha.
Considering the above, the choice of the menu followed the classics of Chinese-Venezuelan food: fried rice with pork, beef, and chicken; lo mein (boiled noodles) with chicken, shrimp, and vegetables; vegetable lumpia (fried spring rolls); and the inevitable sweet and sour chicken and shrimp.
Lo bueno de haber ido a comer a esa hora, es que tuvimos que esperar varios minutos antes de que el mesero completara el servicio, lo que es un indicativo que la comida no estaba preparada previamente, así que no comimos recalentado, sino que por el contrario, nos sirvieron platos recién elaborados. Esto es algo que valoro mucho como comensal, y en lo que soy bastante exigente.
Finalmente, llegado el momento del servicio, rompimos el protocolo para compartir entre todos un poco de cada platillo. La tradición, al menos para mi, al comer en un restaurant chino, habría sido tomarme un par de cervezas con mi esposo mientras esperábamos, o durante la comida, pero definitivamente el clima no lo inspiraba. De hecho, preferimos hacer la sobremesa con un cafecito bien caliente.
The positive thing about having gone to eat at that time, is that we had to wait several minutes before the waiter completed the service, which is an indication that the food was not previously prepared, so we did not eat reheated, but on the contrary, we were served freshly prepared dishes. This is something I value highly as a diner, and something I am quite picky about.
Finally, when it was time for food service, we broke the protocol to share a little of each dish with each other. The tradition, at least for me, when eating in a Chinese restaurant, would have been to have a couple of beers with my husband while we waited, or during the meal, but the weather definitely did not inspire it. In fact, we preferred to have an after-dinner drink with a hot cup of coffee.
Amo estar en casa, disfruto mucho de mi espacio íntimo, pero sin duda aprecio estos instantes que rompen con la rutina de la mejor manera, como bien dicen por allí, estos momentos son justos y necesarios.
I love being at home, I enjoy my intimate space, but without a doubt I appreciate these moments that break the routine in the best way, as they say, these moments are just and necessary.
Todas las imágenes de esta publicación son de mi autoría y propiedad tomadas con un iPhone 12 Pro Max.
All images in this post are my authorship and property taken with an iPhone 12 Pro Max.