Before traveling to Ecuador, I had read about these iconic hats, better known as Panama hats, but which are actually made in this country: toquilla straw hats. Of course, I wanted to see them and, if possible, buy one.
Antes de viajar a Ecuador, había leído sobre estos emblemáticos sombreros, mejor conocidos como Panamá, pero que en realidad son fabricados en este país: los sombreros de paja toquilla. Por supuesto quería verlos, y si era posible, comprar uno.
They are abundant in the city of Cuenca, I saw them in many shop windows during my stay there, and I also visited a museum where they teach you about their history. At the Toquilla Straw Hat Museum, you can see the manufacturing process in the workshop, and of course, you can take home whichever ones you like. They have a wide variety for sale.
En la ciudad de Cuenca abundan, los vi en muchas vidrieras durante mi estadía allí, y también fui a visitar un museo donde te enseñan sobre su historia. En el Museo del Sombrero de Paja Toquilla puedes ver el proceso de fabricación en el taller, y claro, puedes llevarte los que quieras, tienen una gran variedad a la venta.
The place is small but very entertaining. You can easily spend an hour there, as I did, looking at the large number of hats on display and listening to the artisans explain how they are made.
El lugar es pequeño pero muy entretenido. Fácilmente puedes pasar una hora allí, como lo hice yo, viendo la gran cantidad de sombreros en exhibición y escuchando la explicación de su elaboración por parte de los artesanos.
I was told that toquilla straw hats, also known as Panama hats or Montecristi hats (Montecristi being the main producing city in Ecuador), are made from the endemic Carludovica palmata plant, which grows in the coastal region and the Amazon. Their history dates back to the country's indigenous peoples, who wove different items from this material.
Me dijeron que los sombreros de paja toquilla o Panamá o Montecristi (principal ciudad productora en Ecuador) son hechos con la planta endémica Carludovica palmata, que se da en la región costera y en la Amazonía. Su historia se remonta a los pueblos originarios del país, quienes tejían diferentes piezas con este material.
And why are they better known as Panama hats? Well, it turns out that in the 19th century, they were exported to America and Europe via Panama, where they were also sold, so people started calling them that, creating a misunderstanding about their true origin. And this name became established in the early 20th century with the construction of the Panama Canal, because the workers wore these hats, and they became even more popular.
¿Y por qué se les conoce más como Sombreros Panamá? Bueno, pues resulta que como en el siglo XIX eran exportados hacia América y Europa a través de Panamá, donde también se comercializaban, la gente comenzó a llamarlos así, creando ese malentendido sobre su verdadero origen. Y este nombre se consolidó a principios del siglo XX con la construcción del Canal de Panamá, porque los trabajadores usaban estos sombreros, y se hicieron aún más populares.
When I asked the artisans at the workshop what made them different, they explained that apart from the natural fiber they are made from, which undergoes a long process before it can be woven, it is the technique. Making them takes quite a bit of work, the tighter the weave, the longer they take to finish and the more expensive the piece is.
Cuando les pregunté a los artesanos del taller qué los hacía diferentes, me explicaron que aparte de la fibra natural con la que están hechos, que pasa por un largo proceso para poder ser tejida, está la técnica. Hacerlos lleva bastante trabajo, mientras más cerrada es la trama del tejido, más tiempo se tardan en terminarlos y más costosa es la pieza.
The density of the weave classifies these hats. There are standard, superior, fine, and superfine. If you hold the latter up to the light, you will see that there are no holes. In addition, they are waterproof and very elastic, so you can roll them up like paper. That is why they cost more than $100.
La densidad del tejido clasifica estos sombreros. Hay estándar, superior, fino y superfino. Si alzas estos últimos a la luz verás que no se ve ni un agujerito. Además, son impermeables y muy elásticos, los puedes enrollar como si fueran un papel. Por eso cuestan más de 100 dólares.
In 2012, UNESCO declared the crafting of these hats to be Intangible Cultural Heritage of Humanity.
En el año 2012, la UNESCO declaró la elaboración de estos sombreros como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
In this museum and factory, you can find a wide variety of models, but if you want the traditional one, it's the cream-colored one. And of course, there are pieces for all budgets, not all of us can afford to pay hundreds of dollars for a hat. 😉.
En este museo y fábrica se puede encontrar mucha variedad de modelos, pero si quieres el tradicional, es el de color crema. Y por supuesto hay piezas para todos los bolsillos, no todos podemos pagar cientos de dólares por un sombrero 😉.
I wanted to buy one, but I couldn't make up my mind at that moment. I thought I'd look at more stores to compare prices. The next day, I passed by a place and found my hat 😃. It was a little expensive for my budget, but I wanted one. It cost me $38. What do you think? 😍
Yo quería comprar uno, pero no me decidí en ese momento. Pensé en mirar más tiendas para comparar precios. Al día siguiente pasé por un lugar y encontré mi sombrero 😃. Estaba algo caro para mi presupuesto, pero quería uno. Me costó 38 dólares. ¿Qué les parece? 😍
I hope you enjoyed this brief overview of toquilla straw hats. I'll leave you with links to the previous chapters of my travel diary about Ecuador, in case you want to read them. See you next time!
Espero que les haya gustado esta pequeña reseña sobre los sombreros de paja toquilla. Me despido con los enlaces de los capítulos anteriores de mi diario de viaje sobre Ecuador, por si quieren leerlos. ¡Hasta la próxima!
All photos are my property / Todas las fotos son de mi propiedad