¡1000 suscriptores! Cuando comentó hace unas semanas que estaríamos pronto por llegar a tal cantidad, no le creímos. Pensamos que tardaría un poco más. Lo cierto es que no solo se cumplió su vaticinio, sino que fue demasiado rápido. No creemos que haya pasado un mes desde aquello. Y nos sentimos comprometidos aún más. Es una cifra baja para los estándares de las redes sociales tradicionales, pero al fundador de ésta comunidad le tomó dos años y medio algo que a
le ha tomado un año tres semanas.
1000 subscribers! When
commented a few weeks ago that we would soon reach that number, we didn't believe him. We thought it would take a little longer. The truth is that not only did his prediction come true, but it was too fast. We don't think it's been a month since then. And we feel even more committed. It's a low number by the standards of traditional social networks, but it took the founder of this community two and a half years for something that has taken
a year and three weeks.
Y la cantidad de trabajos en el feed traspasaron los doscientos (200) ésta semana. Y es que hemos llamado la atención de #Hive y muchos desean escribir acá. Sin embargo, solo 179 trabajos superaron los filtros de los curadores. Ésto se debe a que los autores muteados incurrieron en varias violaciones a las normas y reglas de la comunidad. La importancia de leer antes las regulaciones de cada colmena es vital. Los autores evitarían dolores de cabezas. Incluso miembros antiguos de , pareciera que no han leído detenidamente la cartilla. Y eso trae inconvenientes, además de molestias.
And the number of works in the feed surpassed two hundred (200) this week. We have drawn the attention of #Hive and many want to write here. However, only 179 works passed the filters of the curators. This is due to the fact that the muted authors incurred several violations of the community rules and regulations. The importance of reading the regulations of each hive beforehand is vital. Authors would avoid headaches. Even former members of
, it seems that they have not carefully read the primer. And that brings inconvenience, as well as annoyance.
Al aumentar las publicaciones, también aumenta el trabajo de los curadores del feed. La capacidad de voto comunitario, también se ve comprometida, porque no podemos asegurar un voto a todos los autores. Esto incidirá en las recompensas de varios trabajos. Es una declaratoria para significar que la competencia por los votos comienza dentro del feed. Jamás podremos sacrificar el valor de la recompensa en un trabajo bueno, por repartir el poder de voto de manera más justa. No es así como funciona.
As the number of publications increases so does the work of the feed curators. Community voting capacity is also compromised because we cannot ensure a vote for all authors. This will impact the rewards of various works. This is a statement to signify that the competition for votes begins within the feed. We can never sacrifice the value of the reward on good work, for the sake of spreading the voting power more fairly. That's not how it works.
Y ya lo hemos visto ésta semana. La longitud del trabajo, la calidad de las imágenes, la redacción, el valor intrínseco del análisis, serán los factores preponderantes en las recompensas de los contenidos. Cualquier autor podría pensar ¿Y esto no era así? Pues no, la tendencia era a votar TODOS los trabajos. Por supuesto, uno con mayor valor que otros. Pero había una especie de política a partir de la cual, se entregaba recompensas solo por esforzarse a publicar en el feed. Ya no será posible hacer esto.
And we have already seen it this week. The length of the work, the quality of the images, the writing, the intrinsic value of the analysis, will be the preponderant factors in the content rewards. Any author might think: "And this was not the case? Well no, the tendency was to vote ALL the works. Of course, one with a higher value than others. But there was a kind of policy from which rewards were given just for making the effort to publish in the feed. This will no longer be possible.
Y comprenderemos si algún autor se molesta. Pero no está en nuestras manos. Siempre advertimos que el poder de voto era limitado. El crecimiento exponencial de la comunidad ha hecho que llegue a un punto de quiebre tal política. Y sucede por una razón. Jamás arriesgaremos el apoyo que tiene la comunidad por no premiar aquellos trabajos donde se ve el esfuerzo por agregar valor en el feed. Es un asunto de sentido común. Hemos trabajado duro entretelones para ganar esa confianza y sería injusto que algunos autores salgan perjudicados por aquellos que no le ponen suficiente empeño a sus contribuciones.
And we will understand if any author gets upset. But it is not in our hands. We always warned that voting power was limited. The exponential growth of the community has brought such a policy to a breaking point. And it happens for a reason. We will never risk the support that the community has by not rewarding those works where we see the effort to add value in the feed. It is a matter of common sense. We have worked hard behind the scenes to earn that trust and it would be unfair that some authors are harmed by those who do not put enough effort into their contributions.
Mientras, seguimos trabajando puertas adentro para traer más votantes que apoyen los contenidos. Por ahí hemos visto varios que votan esporádicamente. Sin embargo, queremos inversores permanentes y en eso estamos trabajando, no lo duden. La parte que corresponde a los autores es enamorar a esos inversores. Que sientan que vale la pena apoyar la calidad que se ve en nuestro feed. Que su usuario se haga notar en el trending de #HIVE, el cual ha estado siendo ocupado por algunos trabajos de la comunidad.
In the meantime, we continue to work indoors to bring more voters to support the content. We have seen several who vote sporadically. However, we want permanent investors and we are working on that, no doubt about it. The part that corresponds to the authors is to make those investors fall in love. Let them feel that the quality seen in our feed is worth supporting. Let your user get noticed in the #HIVE trending, which has been getting occupied by some of the community's work.
Salón de la fama Vol. 49 // Hall of fame Vol. 49
¿Es posible que cada trabajo publicado en el feed de llegue al trending? Soñar no cuesta nada. Depende de los autores, nosotros solo somos facilitadores y trabajadores incansables por mejorar el tándem de votantes. Pero no podemos solos. Necesitamos la ayuda de cada autor de
. Solo así podremos traer más gente y más votantes. La voluntad es más fuerte que todo. Y si le ponemos voluntad no hay nada que no podamos lograr juntos.
Is it possible that every work published in the
feed reaches trending? Dreaming doesn't cost anything. It depends on the authors, we are just facilitators and tireless workers to improve the tandem of voters. But we can't do it alone. We need the help of every
author. Only then we can bring more people and more voters. Will is stronger than everything. And if we put will there is nothing we can't achieve together.
Agradecemos la vista de nuestro feed por los mecenas: ,
mediante la cuenta de
, el testigo
, los chicos de
y
, quienes miran sin obligación de votar. La pauta editorial les ayudará a conocer nuestra comunidad, hasta la semana entrante..!
We appreciate the view of our feed by the patrons:
,
via the
account, the witness
, the guys from
, and
, who watch with no obligation to vote. The [editorial] guideline(@fulldeportes/el-deporte-en-hive-se-publica-original-esp-or-sport-in-hive-is-published-original-eng) will help you get to know our community, see you next week..!
P.S. English is not our native language, apologize.
We used a web translator for english text (DeepL)
¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!
¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!
Delega a//Delegate to 
Considere unirse al trail de Full Deportes y apoye a los autores deportivos hispanos.
Consider joining the Full Deportes trail and support Hispanic sportswriters.