Login
Discover
Waves
Decks
Plus
Login
Signup
Topics
New
Trending
Hot
New
New
Trending
Hot
New
Payouts
Muted
Promoted
Global
Top communities
Create decentralized community
latest #cn-crossculture created topics on internet
bring
cn
2019-05-09 01:17
日本与中国的差别 Differences Between Japan and China
我们人类的祖先应该是与动物相通的,达尔文的进化论似乎也证实了这一点。人身上最原始最野蛮的东西,时至今日也能从动物的身上找到影子。丛林中自然有“丛林法则”,其核心就是“弱肉强食”。弱者会被强者吃掉,弱者对强者臣服,反过来就是强者对弱者的欺凌,还有强者对更强者的崇拜和俯首帖耳。在恶劣的生存环境中,资源稀少,为了自身生存,不得不如此,否则自己就会被吃掉。
$ 0.531
41
1
bring
cn-curation
2019-04-28 08:41
民族精神与全球视野 National Spirit and Global Vision
相比较于西方岛国,甚至我们的邻邦日本和韩国,我们中国人的民族意识和精神就不那么强烈?这是为何?是我们国人民族意识淡薄,反应迟钝或是麻木不仁?我在读了冯友兰的《中国哲学简史》后,最终找到了答案。 小小岛国,资源匮乏,自然灾害频发,岛国国民自是人人自危,时刻绷着一根弦,丝毫不敢松懈;而且必须联合起来,团结一致,才能战胜灾害,战胜自然。反映到一个国家或者民族上,就是有着强烈的民族意识和民族精神。
$ 0.947
37
2
bring
cn-curation
2019-04-20 13:17
跨文化比较(七):内陆国家与海洋岛国 Cross-cultural Comparison (7): Inland Country and Island Countries
中国其实是一个内陆国家,所以自古就很重视土地,重视农业。从古至今,几乎所有大的变革都是围绕着土地进行的,例如:井田制、商鞅变法、均田制、天朝田亩制度,以及抗日战争时期的减租减息、建国后的土地革命、十一届三中全会后的家庭联产承包责任制等。 我们的祖先重视农业,自然也就重视天气,内陆地区气候适宜,没有海啸、地震、台风等自然灾害,所以“顺应自然” 、“尊重自然”、“天人合一”就成了我们中国传统的思想核心。
$ 2.543
95
4
bring
cn-curation
2019-04-17 13:53
取英文名字时应注意的问题 Attention in English Name Selection
拥有一个好听的英文名字,不仅时尚,而且还能够拉近与老外的距离,便于沟通交流。但是,取英文名字时要注意许多问题,以免闹出笑话。 一、坐不改姓。 保留姓时,一定不能改了姓氏,直接用汉语拼音拼写出来就可以了。我曾有一个叫“赵志刚”的同事,他给自己取的英文名字是 George
$ 1.148
22
5
mundo.autismo
Mundo Autismo
2026-04-02 14:25
Promoted
HIVEBLUE 2026 💙 5ta.Fiesta Azul en Hive 🥳🎉 Abril Mes del Autismo (Esp-Eng)
¡ Desde Mundo Autismo, iniciamos el #HiveBlue 2026 ! 🤗🎉 Hoy 2 de abril, "Día Mundial para la concienciación sobre el Autismo" es una fecha especial, de mucha importancia a nivel internacional,
$ 5.835
372
26
auleo
cn-crossculture
2019-04-14 14:03
印度音乐视频 Indian MV
昨天看电视,转台转到新加坡的印度电视台,刚好在播Kollywood 的MV精选集,觉得相当有趣就继续看下去。 说起印度电影,鼎鼎大名就是Bollywood 宝莱坞,但那是以北印度的印地语为媒介语。 新马一带的印度人,大多数都来自南印度、口操泰米尔语Tamil的印度人。 以前马来西亚电视台的节目不多,每每周末2
$ 2.987
216
22
bring
cn-curation
2019-04-13 01:33
英语中的重男轻女现象 The Preference of Boys to Girls That Has Remained in English
不只在汉语中,同样在英语中也残留着重男轻女的现象,看来这是一个全球性的问题。同一个世界,必定拥有着诸多的相似。 一、Lady First (女士优先) 还是那句话,看一个人缺什么,就看他吆喝什么。在这一点上,东西方人看来是一致的。女士们为何享此殊荣?还是一个男女不平等的社会问题,越强调平等或越提升其地位,就说明存在着不平等。 个人认为,英语中的“Lady
$ 1.687
94
3
bring
cn-curation
2019-04-10 03:04
中国人重结果 The Chinese Are Result-oriented
语言承载着文化,是文化的重要载体,我们也能从语言中发现一个国家或者民族的重要特征。比如,我们中国人就很重视结果,而可以不问过程。 我们都知道“亡羊补牢”这个成语,意思是羊丢失了再去修补羊圈,还不算晚,比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。如果把“亡羊”看作是结果的话,那么“补牢”这个行动是在有了“亡羊”这个结果以后才发生的。而且,我们古人还洋洋得意:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。”
$ 1.239
23
3
bring
cn-curation
2019-04-07 07:51
跨文化比较(六):国人重理论,轻实践 Cross-cultural Comparison (6): The Chinese People Valuing Theory More Than Practice
如果你丢了档案或者档案中的某件材料,而恰好你又在机关事业单位工作,那就是一件非同小可的事情了,因为没有了材料,就无法证明你的那段经历,即使有人证明恐怕也不可。自古以来,我们中国人注重的就是写在纸上的东西。 我们古人很重视四书五经,重视八股文,科举考试。你看,老子、庄子、孔子、孟子、墨子、荀子等等诸子百家的学说,无处不在,儒道释三家学说占据着人们的头脑。唐僧跋山涉水,西天取经,也只是取回佛经后加以诵读。
$ 1.145
30
4
borsengelaber
LeoFinance
2026-04-09 12:56
Promoted
CZ’s Autobiography: Early Impressions & Big Endorsements
Freedom of Money Yesterday marked the launch of a book that everyone interested in the history and evolution of cryptocurrencies should have on their radar: “Freedom of Money”, the autobiography of Changpeng
$ 1.030
82
3
bring
wherein
2019-04-04 04:57
写作如猛兽捕食 Writing Is Like Predators Preying
写作与猛兽捕食,风马牛不相及,为何要扯到一起?我也不是突发奇想,仔细思考一下,二者却有着很相似的诸多地方。 一、我们先来看一看猛兽捕食的情况
$ 3.143
78
12
bring
cn-curation
2019-04-01 02:20
老外不解中国的八大现象 The Eight Characteristics of the Chinese People Puzzled to Foreigners
不解一:中国人为何喜欢喝热水? 中国人喜欢喝热水、喝茶,而老外直接就是冷饮,生鱼片还有烤得半生不熟的牛排,让国人望而生畏。我们国人到国外考察、游览,尤其是地方领导的出访,总是带着烧热水的电壶,以便在国外能够有热水泡茶喝。
$ 2.746
87
9
bring
cn-curation
2019-03-24 13:19
跨文化比较(五):中西方婚姻观 Cross-cultural Comparison(5): Chinese and Western Views on Marriage
鲁迅先生曾有一句名言: “女人的天性中有母性,有女儿性,无妻性。 妻性是逼成的,只是母性和女儿性的混合。” 柔石的短篇小说《为奴隶的母亲》,描写的也是旧社会惨无人道的“典妻”现象。在旧社会,妇女特别是为人妻的女性,社会地位极为地下,婚姻的最终目的只是传宗接代,成了生育的工具。尽管时代不同了,但几千年的封建礼教根深蒂固,在我们这个极富传统的国度里,完全改变这一状况,绝非易事,或多或少还影响着我们国人的婚姻观。
$ 1.312
18
1
bring
cn-curation
2019-03-19 08:04
从旅游翻译看中英两种语言的差别 Differences between Chinese and English from the Perspective of Tourism Translation
旅游翻译是指对一切旅游文字资料的翻译,以景点介绍翻译最具旅游文体特色,也是旅游翻译中的难点和重点。 汉语是“物我一体”,客体、主体不分,讲究的是天人合一。 观察者在描绘自然美的同时传递的是一种内在的情感美,追求的是客观景物与主观情感的一致,要做到情景交融。所以,我们国人对景观的描述,与其说是描写景物,倒不如说是在抒发情感,加入了很多主观的成分。
$ 0.672
28
3
goga22
Photography Lovers
2026-04-10 05:01
Promoted
On the way out of the Golubinjak forest park
And today, finally, I have the last photos from the Golubinjak park, which you already know. They were taken on my way out, and I hope to visit that wonderful park again in the middle of summer.
$ 0.298
45
2
bring
cn-curation
2019-03-18 05:23
跨文化比较(四):中国人的“和”、“合”与西方人的“独”、“立” Cross-cultural Comparison (4): the "Harmony" and "Integration" of the Chinese and the “Individualism” and "Independence" of the Westerners
一、我们中国人讲究“天人合一”,人与自然要和谐一致,人要尊重自然,顺应自然,与自然融为一体。所以,我们对自然尊重的表现,就是对代表自然的上天以及给人类带来福音的各类神灵的崇拜,并且上天或者神都是万能的。这是与自然关系的体现,在人与社会,人与人之间也是讲究协调、和谐、匹配。
$ 0.676
28
7
bring
cn-curation
2019-03-16 02:47
跨文化比较(三):日本人的死板与中国人的灵活 Cross-cultural Comparison(3): Inflexible Japanese and Flexible Chinese
我小时特别喜欢看战争片,尤其是抗日影片,那时同许多孩子一样,看的只是一个热闹。长大后才渐渐明白,日本鬼子并不像有些抗日神剧宣扬的那样笨,否则,我们不会艰苦进行了八年的斗争,如果加上东北抗日联军的抗战,我们用了十三、四年的时间,才把日本人打败了。
$ 1.639
67
16
bring
culture
2019-03-12 11:01
跨文化比较(二):中国——一个重人情 重关系的社会 Cross-cultural Comparison(2): China is a Connection-oriented Country
中国社会是由一张张“关系网”织就的,是一个重人情重关系的社会,不了解这一点,就不能真正了解中国。 大事小事托熟人送红包,子女升学、就业,甚至医院看病就医,都要找关系。逢年过节,送礼成风,购物卡满天飞,包装豪华的月饼礼盒随处可见,走亲访友,请客送礼,随份子苦不堪言,在中国已成为一大奇观。而这种人情、关系的维系,是通过婚姻而结成的各种亲戚,还有因工作、学习、生活等形成的同事、战友、同学和老乡关系。
$ 2.090
36
1
cecilian
cn-crossculture
2019-03-09 12:19
【跨文化活动】命名颜色,或意趣或实用
红色,融入中华民族血脉中的颜色,是我们国家的象征色,也可以说是我们最喜欢的颜色。 有史以来,生活的每一处都有红色。 我们的国旗,我们的中国心,我们穿的用的装饰的在节日典礼、在重要的日子里都代表我们的态度。 远在古代,朝堂上的官服、建筑的石柱、江湖中的东方不败之类的大人物、祭祀典礼上的用器、民间庆典上的布置、嫁娶等等都用红色。 五千年来的中华文化给予红色很多词汇形容加以区别。
$ 0.177
37
6
marvel-trader-c
Marvel Traders Hub
2026-04-10 13:10
Promoted
The Gann Box Strategy and set-up.
A blessed Friday to you all, its the 10th day in April and we specially welcome you to the Marvel Traders Community. Today we will be showing you step by step how to use the Gann box as a trading strategy.
$ 0.002
2
1
bring
cn
2019-03-08 01:10
跨文化比较(一):国人的“虚” Cross-cultural Comparison(1): the "Pretending" of Chinese People
$ 5.162
89
10
bring
cn
2019-03-07 00:51
小视角看英汉两种语言的不同 Differences Between English and Chinese from Some Small Perspectives
我们的祖先生活在温暖湿润的大陆,气候适宜,很少有台风、海啸、地震等大的自然灾害,自给自足,丰衣足食。所以,古人一直倡导天人合一,天人岂能真的合一?最终的结果就是,人顺应天,顺从自然,尊重自然规律,祈求上苍保佑,敬拜保护黎民百姓的各路神仙。 这是一种安静舒适的生活,也许就是在这“静”中,我们的祖先油然而生了一种对“动”的向往。
$ 3.111
36
6
bring
crossculture
2019-02-28 03:37
Cultural Connotations of the Idiomatic Phrases and Their Translation中英习语的文化内涵与翻译
Inspired by the article of “Let's talk about Idioms - Cross culture challenge by @itchyfeetdonica” written by my respected @livinguktaiwan, I would like to talk about the differences between Chinese and
$ 0.662
17
3
annepink
cn
2019-02-10 18:11
【跨文化活动】从保险关于养老~中国和欧美国家的不同
神马是保险 丘吉尔 的那句名言说:“人寿保险是唯一的经济工具 能够保证在未来不可知的日子里 有一笔可知的金钱。” 如果按现在的说法 就是保险是保障我们的赚钱能力 保障我们的收入 因为每个人都在努力赚钱、攒钱 万一发生了神马伤残或死亡 收入就会中断 怎样能得以延续呢 保险就是最有效的工具 因为它会及时地赔付一大笔现金 因为人人都要面临伤、老、病、死这些风险 只是早晚的事 所以保险这笔钱早晚都一定会用得上
$ 3.098
45
10