Today I am going to talk about an aromatic plant widely used in cooking. And that serves as a condiment in countless recipes.
I'm talking about oregano.
Oregano was already known in Greek and Egyptian times so that we have an idea of its antiquity.
It has been (and still is) a plant widely used in popular medicine as an anti-inflammatory, tonic, digestive, anti-tumor, antioxidant and many other properties.
Hoy les voy a hablar de una planta aromática muy usada en cocina. Y que sirve como condimento en infinidad de recetas.
Estoy hablando del orégano.
El orégano era ya conocido en tiempos de griegos y egipcios para que tengamos una idea de su antigüedad.
Ha sido (y es todavía) una planta muy usada en la medicina popular como antiinflamatoria, tónica, digestiva, antitumoral, antioxidante y muchas propiedades más.
Not only in the garden of our house. / No sólo en el jardín de nuestra casa.
Although it is a plant that we are used to growing at home, in a small garden, or even in pots, as it adapts perfectly to them, it is also born naturally.
Taking advantage of the fact that we have a forest nearby, we went out with my sister to find a place where we know that oregano plants grow without problems.
The plants are larger than the ones we grow at home and the stems are thicker and more vigorous.
Si bien es una planta que estamos acostumbrados a cultivar en casa, en un pequeño jardín, o incluso en macetas, ya que se adapta perfectamente a ellos, también nace en modo natural.
Aprovechando que tenemos un bosque cerca salimos con mi hermana a buscar un lugar donde sabemos que crecen sin problemas las plantas de orégano.
Las plantas son más grandes que las que cultivamos en nuestra casa y los tallos también más gruesos y vigorosos.
A surprise between oregano and butterflies. / Una sorpresa entre el oregano y las mariposas
And a pleasant surprise, in the midst of the butterflies that flutter from one place to another, in the middle of my oregano bouquet: a praying mantis, also called santateresa or mamboretá.
Y una agradable sorpresa, en medio de las mariposas que revolotean de un lado para otro, en medio de mi ramo de orégano: una mantis religiosa, llamada también santateresa o mamboretá.
The successive steps: drying, crushing and packaging the oregano. / Los pasos sucesivos: secar, triturar y envasar el oregano
After harvesting, we let the oregano branches dry in a dry place, in the shade.
Después de la recolección dejamos secar las ramas de orégano en un lugar seco, a la sombra.
After a few days and when we notice that they are dry enough for the leaves and flowers to fall off on their own, we scrub it vigorously between our hands to separate the leaves and flowers, highly perfumed, from the stem.
We can keep this one to make brochettes especially on the grill since they flavor the pieces of meat that we cook quite a bit.
Después de unos días y cuando notamos que están lo suficientemente secos como para que se caigan solas las hojas y las flores lo refregamos enérgicamente entre las manos para separar las hojas y las flores, muy perfumadas, del tallo.
A éste lo podemos conservar para hacer brochettes especialmente a la parrila ya que aromatizan bastante los trozos de carne que cocinamos.
We choose the jar with a tight lid and fill it with the dried and ground oregano. We press for it to compact.
The less air, the better, the longer it will keep.
Elegimos un frasco con la tapa bien hermética y lo llenamos con el orégano seco y molido. Hacemos presión para que se compacte.
Cuanto menos aire haya mejor, más tiempo se conservará.



