¡900 suscriptores..! ¿Lo pueden creer? Con ambas frases comenzamos un tweet donde celebramos la llegada a tamaña cifra. Todavía es difícil digerir el hecho de haber consolidado una sólida comunidad de deportes en lengua hispana ¿La razón? Los años de experiencia que teníamos viendo sucumbir en el océano, muchas publicaciones deportivas que no recibían apoyo en éste idioma. Por ello lo logrado tenemos que cuidarlo. Es perentorio seguir sembrando con calidad el camino que nos propusimos casi un año atrás.
900 subscribers...! Can you believe it? With both sentences, we started a tweet where we celebrated the arrival of such a great number. It is still hard to digest the fact that we have consolidated a solid sports community in the Spanish language. The years of experience we had watching many sports publications that did not receive support in this language succumb in the ocean, which is why we have to take care of what we have achieved. It is imperative to continue sowing with quality the path we set out almost a year ago.
420 interacciones semanales en las publicaciones, es el resultado de habernos negado abrir un servidor en Discord. Una aplicación interesante, pero castradora del propósito de #Hive: la interacción en las publicaciones de los miembros de la plataforma. Imaginen por un momento que no existiera Discord ¿cuantas transacciones en forma de comentario, creen ustedes, habría en toda la cadena? Sospechamos muchas. El tiempo nos dió la razón y esperamos continuar nuestra política.
420 weekly interactions in the publications, is the result of having refused to open a server in Discord. An interesting application, but castrating the purpose of #Hive: the interaction in the publications of the members of the platform. Imagine for a moment that Discord did not exist, how many transactions in the form of comments, do you think, would there be in the whole chain? We suspect a lot. Time proved us right and we hope to continue our policy.
Al momento de escribir ésta entrada, la comunidad tiene recompensas pendientes a repartir de $STU 1300. Una respetable cantidad que no sería posible sin los mecenas comunitarios. Uno de los últimos en incorporarse apoyar es , a quienes damos la más calurosa bienvenida. Sabemos del trabajo que vienen haciendo para apoyar a las comunidades hispanohablantes y de las rigurosas pautas de curación que les precede.
At the time of writing this post, the community has outstanding rewards of $STU 1300 to be distributed. A respectable amount that would not be possible without the community patrons. One of the latest to join us is
, to whom we give the warmest welcome. We know the work they have been doing to support the Spanish-speaking communities and the rigorous curation guidelines that precede them.
La sinergia y el compromiso de los autores con su propio contenido, los ha hecho intentar superarse con cada nuevo aporte en el feed ¿Un ejemplo? . Ella decidió dar un salto adelante y en lugar de escribir, nos trajo un vídeo recordando el aniversario de inducción al Salón de la Fama de la MLB, del pelotero Luis Aparicio, shortstop venezolano. Fue una transición de escritora a videomaker que nos sorprendió gratamente. Y es ese afán de superación el que nos ha puesto como comunidad, en el lugar que nos encontramos.
The synergy and commitment of the authors with their own content, has made them try to improve with each new contribution in the feed. An example?
. She decided to take a leap forward and instead of writing, she brought us a video remembering the MLB Hall of Fame induction anniversary of Venezuelan shortstop Luis Aparicio. It was a transition from writer to video maker that pleasantly surprised us. And it is that eagerness to excel that has put us as a community, in the place we are.
Y ese comportar lo que nos hará seguir creciendo. Diferentes profesionales se han dado cita para construir algo bueno. Contra esa voluntad no puede haber competencia alguna, porque todos estamos detrás de una idea en la que creemos. El único resultado son más incorporaciones. Por ejemplo, han llegado a la comunidad profesionales del ajedrez que comienzan aportar al feed. Ya hemos visto varias entradas muy interesantes.
And it is this behavior that will make us continue to grow. Different professionals have come together to build something good. There can be no competition against this will because we are all behind an idea in which we believe. The only result is that more people have joined us. For example, chess professionals have joined the community and are starting to contribute to the feed. We have already seen several very interesting entries.
Todo esto nos tiene muy entusiasmados ¿por qué? A medida que sigan apareciendo autores que se esfuercen por crecer, en esa misma medida seguirán llegando mecenas que apoyen contenidos. Lo único que tenemos por dar a cambio, es la férrea voluntad de no engañar a nuestros suscriptores. Que ellos sientan una sensación de frescura cada ves que visiten nuestro feed, que sientan un placer leer porque saben no van a salir decepcionados.
We are very excited about all this, why? As authors continue to appear who strive to grow, to the same extent will continue to arrive patrons who support content. The only thing we have to give in return is the iron will not deceive our subscribers. That they feel a sense of freshness every time they visit our feed, that they feel pleasure to read because they know they will not be disappointed.
Salón de la fama Vol. 46 // Hall of fame Vol. 46
Y conforme ello suceda, el cielo será el límite. Quienes tienen más tiempo acá, lo saben. A quienes comienzan, no nos queda otra alternativa que apelar a su paciencia. Roma no se construyó en un día. Hace un año apostamos por una idea largamente acariciada. Es increíble recordar cuanto nos contentaba porque teníamos 15 publicaciones a la semana... Ahora ese número corresponde a las entradas diarias como mínimo. Ser testigos de ello, simplemente, nos conmueve. Gracias a todos los autores que han creído en la idea.
And as that happens, the sky will be the limit. Those who have been here longer known this. For those who are just starting out, we have no choice but to appeal to their patience. Rome was not built in a day. A year ago we bet on a long-cherished idea. It's amazing to remember how happy we were because we had 15 publications a week... Now that number corresponds to at least daily entries. Witnessing this simply touches us. Thanks to all the authors who believed in the idea.
Siempre hemos recalcado que todo esto sería imposible sin la ayuda de: ,
mediante la cuenta de
, el testigo
, los chicos de
y ahora, con la incorporación de
, quienes siguen cazando post sin obligación de votar. La guía editorial proporciona ideas de lo que se espera en el feed. Hasta la semana próxima..!
We have always stressed that all this would be impossible without the help of
,
via the
account, the
witness, the guys from
, and now, with the addition of
, who continue to hunt post with no obligation to vote. The [editorial] guide(@fulldeportes/el-deporte-en-hive-se-publica-original-esp-or-sport-in-hive-is-published-original-eng) provides ideas of what to expect in the feed. See you next week...!
P.S. English is not our native language, apologize.
We used a web translator for english text (DeepL)
¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!
¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!
Delega a//Delegate to 
Considere unirse al trail de Full Deportes y apoye a los autores deportivos hispanos.
Consider joining the Full Deportes trail and support Hispanic sportswriters.