Prova de Vinho / Wine Tasting: João Portugal Ramos
Eu sei que demorou. Tenho muitos WinExperiences normais mas poucos especiais e este é o primeiro a contemplar uma visita e prova de vinho.
O produtor escolhido foi João Portugal Ramos visitei a adega Vila Santa em Estremoz no Alentejo.
I know I took some time. I have plenty of regular WinExperiences but few Specials and this is the first with a proper visit and wine tasting.
The selected producer was João Portugal Ramos and I visited the Vila Santa winery in Estremoz, Alentejo (Portugal).
Visit the Website here
Antes de mais, a visita foi muito agradável. O espaço é muito bonito e calmo.
First of all, the guided visit was very pleasant. The place is beautiful and calm.
A prova incluiu cinco vinhos (e tive mais um extra!) e alguns petiscos (pão, tiborna, azeite, pâtés e queijo). Vamos a isso.
The tasting included five wines (I got one extra!) and some proper snacks (bread, toasts, olive oil, pâtés and cheese). Let's go.
WINE TASTE’ ing 3 - Prove Portugal
Vinhos/Wines:
Tons de Duorum Rosé
Marquês de Borba Colheita branco/white
Alvarinho
Marquês de Borba Vinhas Velhas branco/white
Quinta de Foz de Arouce tinto/red
Extra:
Marquês de Borba Colheita tinto/red
Não esperem comparações nem uma análise detalhada. São todos bons e eu já disse que não sou perito. Simplesmente sou apreciador de vinhos. Para além do mais, uma comparação seria injusta porque são vinhos muito diferentes. Vamos pôr as coisas assim: naquele dia, com aquela comida, os que me souberam melhor foram o Marquês de Borba Vinhas Velhas branco porque é adocicado e o Quinta de Foz de Arouce tinto porque é muito mais suave do que os tintos que costumo beber.
Dito isto... devem prová-los todos!
Don't expect a comparison or a thorough analysis. They're all good and I told you I'm not an expert. I just happen to enjoy wine! Besides that, these wines are too different from each other so a comparison would be unfair. Let's just put it this way: on that day, with that food, the ones I enjoyed the most were the Marquês de Borba Vinhas Velhas white because it is a bit sweeter and the Quinta de Foz de Arouce tinto/red because it is much softer than the reds I usually drink.
That being said... you should taste them all!
WinExperiences anteriores / Previous WinExperiences
WinExperiences anteriores / Previous WinExperiences
Vinhos tintos / Red wines
- Defesa do Esporão
- Cortes de Cima
- Convento da Tomina
- EA 2015
- Chaminé
- Sossego
- Versátil
- Pouca Roupa
- Ana Vieira Pinto
- Cozinha Velha
- Ossa
- Enigma Colheita Seleccionada
- Vinea Cartuxa 2016
- Conte Dracula
- Vidigueira Grande Escolha TintoRed - Ato V "A decisão"
- Vidigueira Signature - Ato III "A Saudade"
- Calatrava Vinhas Velhas
- Reguengos 2017
- Mula Velha Reserva
- AsPias
- Granja Amareleja
- Reguengos 2018
- EA 2018
- Vinea Cartuxa 2018
Vinhos brancos / White wines
- Herdade do Rocim
- Vidigueira DOC - Ato III "A Saudade" Premium
- Vidigueira Grande Escolha - Ato V "A decisão"
- Monte dos Amigos
- Ciconia
- Invisível
- Pouca Roupa
- Maré Viva Selection
- Pêra Doce Reserva
- Vinea Cartuxa 2019
Colheita tardia / Late harvest
Eventos especiais / Special events
- Wine Dinner "Adega Cartuxa & Restaurante Dom Joaquim"
- Wine Dinner "Herdade dos Grous & Restaurante Dom Joaquim"
- Wine Dinner "Quinta do Quetzal & Restaurante Dom Joaquim"
Ocasiões especiais / Special occasions